вторник, 09 января 2018
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Летние игры
Из сборника Линн Флевеллинг «Зарисовки»
«The Summer Players» from «Glimpses» by Lynn Flewelling
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
УЗЫ
Из сборника Линн Флевеллинг «Зарисовки»
«The Bond» from «Glimpses» by Lynn Flewelling
(Действие происходит между 2-й и 3-й книгой.)
читать дальше
понедельник, 20 апреля 2015
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
воскресенье, 22 марта 2015
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
50 фактов из корейских драм
(собрано с любовью и вполне применимо ко всем остальным азиатским драмам)
(собрано с любовью и вполне применимо ко всем остальным азиатским драмам)
1. Молодые богатые красавцы предпочитают пожилых вульгарных толстух.
2. Если у вас есть лучший друг, он в вас обязательно влюблён. И вы в него тоже, просто скрываете.
3. Вы и ваш молодой человек обожаете бегать друг за другом в замедленной съёмке, и декорациями обычно служат каток, пляж или осенняя листва. При этом вы безудержно хохочете безо всякой видимой причины, а ваш молодой человек игриво толкает вас с такой силой, что вы отлетаете на несколько метров. Но вам хоть бы что - вы продолжаете хохотать, как слабоумная.
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
ПОМЕНЯТЬСЯ РОЛЯМИ
Miscast by Penelope_Z
Miscast by Penelope_Z
От автора: изначально планировалось как стёбный фик по Наруто с Шикамару в роли носителя Кьюби. В итоге получилось что-то вроде отрывочного диалога, пересказывающего сюжет с т.з. ленивого голоса разума.
От переводчика: изначально переводить не планировалось, в итоге перевелось спонтанно. Разум, эм... участвовал. Лениво так...
Шикамару: ...И вот, проснувшись этим утром, я обнаружил, что у меня на щеках усы. Щекотно.
Мизуки: Это всё потому, что ты проклятый сосуд, в котором заточён омерзительный демон! Позорное пятно на светлом лике нашей истории! Тебя ненавидят все - от мала до велика!
Шикамару: Да, нехорошо как-то получилось... Можно взять у вас крем для бритья?
читать дальше
среда, 07 января 2015
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
ДВИЖУЩИЙСЯ ЗАМОК ХАУЛА
Диана Уинн Джонс
Перевод: Хмель
(да, я знаю, что существует официальный перевод Бродоцкой - именно он вынудил меня на эту крайнюю альтернативу)
Диана Уинн Джонс
Перевод: Хмель
(да, я знаю, что существует официальный перевод Бродоцкой - именно он вынудил меня на эту крайнюю альтернативу)
Посвящается Стивену
Идею этой книги подсказал мне один мальчик, когда я приехала в его школу на встречу с читателями. Он попросил меня написать книгу под названием «Движущийся замок». Я записала на бумажку как его зовут, и запрятала так, что не могу найти до сих пор. Хочу сказать ему спасибо от всего сердца.
Аннотация #1
читать дальше
Аннотация #2
читать дальше
Скачать одним файлом
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Родители Хезер работают смотрителями старинного поместья Каслмейн, и жить в настоящем замке Хезер очень нравится. Единственное, что омрачает её радость, это туристы. Каждое лето они наводняют Каслмейн и в один прекрасный день проникают во все его укромные уголки. Единственное место, куда они ещё не успели пробраться – таинственный маленький холм, о котором жители деревни говорят, будто это могила Дикого Роберта, легендарного волшебника, жившего триста пятьдесят лет назад. Выйдя из себя, Хезер громко желает, чтобы Дикий Роберт появился и как следует проучил беспардонных туристов. Каким же оказывается её удивление, когда перед ней вдруг возникает красивый молодой человек! Но если бы она знала, сколько всего ещё ждёт впереди… Останется ли Каслмейн прежним теперь, когда Дикий Роберт вернулся?
читать дальше
понедельник, 01 сентября 2014
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Про Муз и авторов
Кухня, вечер, полусвет. Слешер и стёбщик пьют чай.
Слешер: Хорошо сидим…
Стёбщик: А когда мы плохо сидели?
Слешер: Когда нам в больнице двойную дозу…
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Диалог Фауста и Мефистофеля
Когда-то я знала его наизусть. А сейчас попытка вспомнить обернулась побочным эффектом.
Комната в викторианском стиле. Перед камином в позе Шерлока застыл Фауст, рядом, в позе миссис Хадсон - Мефистофель.
Фауст: Мне скучно, бес.
Мефистофель: Отлипни, Фауст.
Фауст: Что ты сказал?!
Мефистофель: Ты что, оглох?
Фауст: Так, где контракт…
Мефистофель: Ну ладно, ладно…
Повторим?
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
***
Sometimes I feel like little drop
That’s longing for a grain -
I try to pour new life in it
But efforts are in vain.
further
Sometimes I feel like little drop
That’s longing for a grain -
I try to pour new life in it
But efforts are in vain.
further
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Хулиганский набросок с лошадью
The Infamous Horse Sketch by Loneliestnumber
Весьма Bольный Перевод by Хмель
The Infamous Horse Sketch by Loneliestnumber
Весьма Bольный Перевод by Хмель
Фэндом: Pet Shop of Horrors, Vampire Hunter D, Monty Python Show
Жанр: беспардонный стеб.
Рейтинг: да можно, можно.
О чём: как два Ди лошадь торговали.
Адрес оригинала: www.fanfiction.net/s/1317632/1/
Примечание переводчика: курсивом – слова автора, [а в таких скобках - полная отсебятина].
От автора: Я фанат ПСОХа. А ещё я фанат Ди - охотника на вампиров. И (ни за что не догадаетесь) я фанат Монти Пайтона! Такая смесь может означать только одно: СУМАСШЕДШИЙ ДОМ!
Хотя нет, постойте, что-то я не того… то есть, не о том… *роется в куче бумаг* Ага, вот оно!
*откашливаясь* Такая смесь может означать только одно: СУМАСШЕДШИЙ СМЕХ! (Можете приступать.)
В дверь просовывается голова Графа Ди во всей своей ухоженной красе.
Граф Ди: L.N., дорогая, мне кажется, вы что-то забыли.
Автор: Хм? Ах, да: ничего из этого мне не принадлежит… Ни ПСОХ, ни Охотник на вампиров, ни даже Монти Пайтон. Нет, вы прикиньте, а?! [Переводчик присоединяется к авторскому дисклеймеру, от себя добавляя, что лично ему тут принадлежат только примечания… Хнык… Подайте, кто сколько может, а?]
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Прединтернетные блоггеры
Нет, это не попытка плясать под боян (я сижу), это поток бессознания. Историческая последовательность, равно как и точность автобиографических описаний с чужих слов и из сомнительных источников не только не соблюдены, но даже не пытались. Смысл и его подобие ловить тоже бесполезно - они в совместном отпуске.
Джейн Остин: УГ (Углублённый анализ Главных черт современного (ей) общества), поза в прозе (прозаическое позиционирование на продажу), флафф (ибо в каждом английском доме есть кошка), Мери Сью (ибо Героиня стар, стара и суперстаром освещает любой спиритический сеанс).
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Про курочку Рябэ
[Афанасьевкий вариант]
[Афанасьевкий вариант]
Жили были дед да бабка…
Дед да бабка: И вам здравствовать.
И была у них курочка Ряба…
Курочка: Я «Рябэ» – попрошу не искажать!
Дед: Хорошо не «ребэ».
Бабка: Как раз плохо.
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Кошмарик ^__^
Пре-пыс: Эммм... Не, нафиг.
Особняк Уолтера всегда был для меня чем-то вроде второго дома. Главным образом потому, что там жил Уолтер. Даже вещи, совершенно обычные и тривиальные в любой другой обстановке, рядом с ним приобретали эксклюзивный статус. Едва ли с кем-то ещё я чувствовал себя так легко и непринуждённо. С ним мне нравилось и разговаривать, и молчать. На любую тему. Уолтер никогда не приплетал к своим суждениям ни факты, ни логику - просто высказывал их в форме сюрреалистических впечатлений. И я, привыкший всегда и во всём следовать и логике, и фактам, как ни странно, прекрасно его понимал. Не соглашался, да. Но понимал. Как-то я даже обмолвился, что, наверное, такой же чокнутый, как он, раз это понимаю, а Уолтер рассмеялся и сказал, что мне, наверное, просто нравятся психи. Психи мне не нравились, но раз Уолтер относил себя к ним, возражений не возникло. Я никогда не считал себя чувствительным или эксцентричным – скорее, рационально-прагматичным, и из-за этого мне самому порой казалось странным, как мы с Уолтером нашли общий язык. Он, само собой, ничего странного в этом не видел. Если бы я задумался о том, как обозначить наши отношения, то, пожалуй, мог бы назвать его своим другом (а сумбурный разум Уолтера едва ли вообще посещали подобные мысли).
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Мотивом для создания нижеследующего диалога послужила наша с Акивой-сан попытка сваять совместное произведение моногендерной тематики. *шёпотом* Если честно, то меня просто на «слабо» взяли: «А вот слабо тебе слеш написать, а? - Ну… Слабо. - А давай вместе напишем? - Ну… Давай».
Как показала дальнейшая практика, из нас вполне могли бы получиться Гена с Чебурашкой, но писательского дуэта не получится. *надрывно* Никогда! Акива-сан упорно уходила в глубокий психоанализ, а я радостно скатывалась в глухой стёб, утаскивая с собой до кучи соавтора. *сморкание в платок* Так вот,прохохотав прокреативив где-то с полчаса, мы торжественно похоронили наш первый и последний совместный проект в недрах компа, запив его пивом (или чем-то ещё – уже не помню).
А задумка на полстраницы так и осталась: выбрасывать было жалко, а дописывать – влом. И вот, кукуя в гордом одиночестве на даче, я наткнулась на сие незавершённое дело. После краткой борьбы между дописыванием относительно свежего «Горца» и оформлением, эм… уже отлежавшегося совместного проекта, дружба победила!
ТЕКСТО-ТЕСТИНГ
Дисклеймер: идея создания принадлежит Акиве-сан, моя только обработка. (А сколько всего там осталось за кадром! Самоотверженная повариха Анна-Мария, бескорыстная посудомойка Ольга-Елена, паскуда-кляузник Паскаль, роковой брюнет Франсуа, директор Антуан Запор, и многие, многие другие…)
АВТОР (набирая номер по телефону): Бета, бета, бета…
БЕТА (беря трубку): Алло?
АВТОР: Это я.
БЕТА: Тебе тоже привет. Что, уже готово?
АВТОР: Да!
БЕТА: И в каком жанре будет на этот раз?
АВТОР: Тебе понравится.
читать дальше
Как показала дальнейшая практика, из нас вполне могли бы получиться Гена с Чебурашкой, но писательского дуэта не получится. *надрывно* Никогда! Акива-сан упорно уходила в глубокий психоанализ, а я радостно скатывалась в глухой стёб, утаскивая с собой до кучи соавтора. *сморкание в платок* Так вот,
А задумка на полстраницы так и осталась: выбрасывать было жалко, а дописывать – влом. И вот, кукуя в гордом одиночестве на даче, я наткнулась на сие незавершённое дело. После краткой борьбы между дописыванием относительно свежего «Горца» и оформлением, эм… уже отлежавшегося совместного проекта, дружба победила!
ТЕКСТО-ТЕСТИНГ
Дисклеймер: идея создания принадлежит Акиве-сан, моя только обработка. (А сколько всего там осталось за кадром! Самоотверженная повариха Анна-Мария, бескорыстная посудомойка Ольга-Елена, паскуда-кляузник Паскаль, роковой брюнет Франсуа, директор Антуан Запор, и многие, многие другие…)
АВТОР (набирая номер по телефону): Бета, бета, бета…
БЕТА (беря трубку): Алло?
АВТОР: Это я.
БЕТА: Тебе тоже привет. Что, уже готово?
АВТОР: Да!
БЕТА: И в каком жанре будет на этот раз?
АВТОР: Тебе понравится.
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Путевые заметки Джонатана Харкера
(не имеют ничего общего с его дневником под редакцией г-на Стокера)
(не имеют ничего общего с его дневником под редакцией г-на Стокера)
*
Заключили контракт с неким графом Дракулой на приобретение недвижимости у нас в Англии. Это ж надо – свой замок хочет променять на наш дом с мезонином! Никогда не понимал аристократов. И конечно же в Трансильванию командируют меня! "Покупайте наших
Уже заранее скучаю по Мине.
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
Помню, когда мне впервые попался в руки "Запретный плод" Лорелл Гамильтон, я прочла его с огромным удовольствием, ибо там присутствовали все составляющие, способные разгрузить усталый мозг: и оригинальные сюжет с долей чёрного юмора, и детектив, и мистика, и интрига, и симпатичные представители мужского пола (не в последнюю очередь)). Следующие четыре книги из той же серии, хотя и уступали первой, всё-таки оставались на уровне, способном заинтересовать нетребовательного читателя *поклон*. А вот дальше... По ходу дела автор увлеклась изучением сайтов определённой PG тематики: с тем же успехом можно листать Спид Инфо или порнографические романчики, заменяя действующих лиц на вампиров/оборотней/некромантов и проч. цвет мифологии. История главной героини при этом почему-то очень напоминает старый анекдот про институтку:
1 курс: никому, никому, никому.
2 курс: никому-никому - только ему.
3 курс: ему, ему, ему.
4 курс: всем, всем, всем.
5 курс: Кому? Кому? Кому?
- в серии миз Гамильтон эволюция женского либидо пошла примерно тем же путём.
Запретный плод
Я не встречаюсь с вампирами. Я их убиваю. Я вообще ни с кем не встречаюсь. Поэтому вся такая крутая и резкая.
читать дальше
1 курс: никому, никому, никому.
2 курс: никому-никому - только ему.
3 курс: ему, ему, ему.
4 курс: всем, всем, всем.
5 курс: Кому? Кому? Кому?
- в серии миз Гамильтон эволюция женского либидо пошла примерно тем же путём.
О вреде целибата или становление Аниты Блейк
Запретный плод
Я не встречаюсь с вампирами. Я их убиваю. Я вообще ни с кем не встречаюсь. Поэтому вся такая крутая и резкая.
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
ПАРФЮМЕР – ИСТОРИЯ ОДНОГО ПРОСМОТРА
Зрительный зал. Начало фильма. Огромные ноздри на экране втягивают воздух.
Большинство зрителей: Да попкорн это, попкорн.
Меньшинство (смущённо): Эм… Да, да – попкорн…
Ноздри убираются, их место занимает вид темницы сырой с младым орлом-Гренуем.
Зрители, читавшие книгу (категорически): Это не Гренуй! Не Бред Питт, конечно, но и не Гренуй!
Зрители, не читавшие (с приятным удивлением): А ничего так…
читать дальше
Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
ЗОЛУШКА,
ИЛИ
О ВТОРОСТЕПЕННОЙ РОЛИ ОБУВИ В МАТРИМОНИАЛЬНЫХ ПОИСКАХ
ИЛИ
О ВТОРОСТЕПЕННОЙ РОЛИ ОБУВИ В МАТРИМОНИАЛЬНЫХ ПОИСКАХ
...За все свои злодеяния, совершенные по доброй воле и злому умыслу, сей враг рода человеческого приговаривается к смертной казни через сожжение на костре. Приговор будет приведен в исполнение немедленно. Хотите что-нибудь сказать перед смертью?"
Поросячьи глазки осуждённой быстро забегали, а под жирными щеками обозначилась напряжённая работа челюстей, стремившихся избавиться от кляпа во рту.
«Значит, вам нечего сказать? Начинайте!»
Хворост деловито подожгли с нескольких сторон, и вскоре запахло горелым…
читать дальше