Какая мерзость! Заверните мне пять штук. (с)
продолжение
Тишину апартаментов Консула нарушает телефонный звонок. Блонди, опрокидывая по дороге привинченный к полу кофейный столик, кидается к аппарату.
читать дальшеЯСОН (хватая трубку): Рики?!
ИЗ ТРУБКИ: Если хотите увидеть своего монгрела живым, приезжайте, как стемнеет, в Дана Бан. Один.
ЯСОН (требовательно): Кто это?
ИЗ ТРУБКИ: Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает… зло.
ЯСОН (озадачено): Мефистофель?
ИЗ ТРУБКИ (раздражённо): Я аноним!
ЯСОН: Хазал, это вы?
ХАЗАЛ: Вы все что, значение слова "аноним" не понимаете?!
ЯСОН: Как же, как же - мне Катце про вас столько рассказывал...
ХАЗАЛ (взрываясь): В общем, или вы делаете, как я говорю, или я присылаю вашего пета в коробке с инструкцией по сборке! (Короткие гудки.)
ЯСОН (сжимая в руке трубку): Ну, Хазал… Ну, погоди! (Трубка разлетается на куски.)
Дана Бан. Перед центральным входом останавливается машина, и из неё выходит рыжий дилер.
КАТЦЕ (окидывая взглядом массивное сооружение): Да, умели строить эти революционеры…
Поплутав немного по коридорам, он добирается до кабинета Главного нейрокорректора.
КАТЦЕ (постучав в дверь): Г-н Ам?
Неожиданно в затылок дилеру упирается что-то, подозрительно напоминающее дуло бластера.
ГОЛОС: Руки за голову и без глупостей.
КАТЦЕ (обречёно): Что, опять? (Переплетает руки.)
ГОЛОС (озадачено): А разве мы сегодня уже встречались?
КАТЦЕ: Не думал, что вы так быстро сюда доберётесь, Хазал.
ХАЗАЛ (выходя вперёд): Вычислил? Не зря у тебя фамилия еврейская…
КАТЦЕ: Вообще-то это имя.
ХАЗАЛ: Это ещё хуже. (Кивая на дверь.) Г-н Советник почему-то никак не хочет меня пускать. Может, вы замолвите за меня словечко?
КАТЦЕ (поводя плечами): Не думаю, что г-н Ам ко мне прислушается.
ХАЗАЛ: Хм… Проверим? (Громко.) Г-н Ам, или вы открываете дверь, или Амои лишится главы своего Чёрного рынка.
Проходит пара долгих мгновений, за которые Катце успевает мысленно попрощаться с собой, любимым, и дверь открывается. В проёме, как памятник самому себе, стоит г-н Главный нейрокорректор.
ХАЗАЛ: Рад, что вы проявили несвойственную вам гуманность.
КАТЦЕ (переводя дух, тихо): А я-то как рад…
ХАЗАЛ (в сторону подозрительно спокойного блонди): Только не надо резких движений и необдуманных поступков. Сюда, пожалуйста. (Вталкивает обоих заложников в небольшое подсобное помещение и кидает им две пары наручников.) Будьте любезны приковать себя к любому их этих радиаторов на ваш выбор.
КАТЦЕ (защёлкивая наручник, в сторону): Прямо БДСМ какой-то…
ХАЗАЛ: Располагайтесь поудобнее, а я пока ненадолго отлучусь: надо встретить г-на Минка.
РАУЛЬ (поднимая голову): Вы собираетесь использовать нас в качестве приманки для Консула?
ХАЗАЛ: Нет, в качестве приманки для Консула выступает его монгрел. А вас я собираюсь просто использовать. (Широкая улыбка.)
КАТЦЕ: Использование Советников не по назначению преследуется в уголовном порядке.
ХАЗАЛ: Серьёзно? А что бывает за пускание в расход слишком умных дилеров?
РАУЛЬ (без раздумий): Ликвидация в течение 24 часов в частном порядке.
ХАЗАЛ: Однако. А за что у вас не наказывают?
РАУЛЬ: За применение вышеперечисленных действий к федералам-анонимам.
ХАЗАЛ (хмыкая): Как политика и дипломата меня восхищает ваша социальная дискриминация. Обязательно предамся этому чувству на досуге, а сейчас мне пора. (Открывает дверь.) Но я скоро вернусь, так что не скучайте. (Дверь закрывается.)
Пока Хазал общался с заложниками, к Дана Бан подъехал г-н Консул.
ЯСОН (заметив машину Катце): О! Уже тут. Интересно, без него хоть что-то на Амой обходится? (Смотрит на часы.) Ну, Хазал! Мало того, что шантажирует, так ещё и опаздывает!
Спустя несколько минут, в течение которых безупречная укладка Консула с блеском выдерживает испытание порывистым ветром, из здания появляется Хазал.
ХАЗАЛ: Ой, г-н Минк! Уже ждёте? (Оглядывается.) И совсем один?
ЯСОН: Цветы и оркестр ждут вас по прибытии в наш отдел по делам особо отличившихся федералов.
ХАЗАЛ (с широкой улыбкой): Право, к чему такие хлопоты? И потом, музыку я не очень люблю, а букетик всё равно бы не взял – у меня аллергия, знаете ли.
ЯСОН: Хм. Знал бы – не поленился заскочить по дороге в оранжерею. Где Рики?
ХАЗАЛ: Идёмте, покажу.
Блонди и федерал скрываются в здании.
Помещение бывшего склада, какое-то время спустя.
ЯСОН (разглядывая ржавые трубы и разбитые лампы, брезгливо): И здесь ты держишь Рики?
ХАЗАЛ (недоумённо): Вообще-то конкретно здесь его нет. Если вы ещё не заметили.
ЯСОН: Где Рики?
ХАЗАЛ (доставая мобильник): Эта вещь вам знакома?
ЯСОН: Да. Она называется мобильный телефон.
ХАЗАЛ: Он принадлежит вашему монгрелу!
ЯСОН (пожимая плечами): Можете оставить себе – я ему новый куплю.
ХАЗАЛ (начиная терять терпение): Ваш монгрел у меня, забыли?!
ЯСОН (скрестив на груди руки): И чего вы хотите?
ХАЗАЛ: Ну, во-первых, полной и безоговорочной капитуляции Синдиката.
ЯСОН: Даже если бы я этого и захотел, Рауль никогда не разрешит.
ХАЗАЛ: Вообще-то ваш Советник тоже у меня.
ЯСОН (удивлённо): Да? (Пауза.) Это вы погорячились. Сами теперь с ним разбирайтесь.
ХАЗАЛ: Разберусь, не переживайте. Так… (Наморщивает лоб.) Во-вторых, контроль над вашим Чёрным рынком.
ЯСОН: Даже если бы я этого и захотел, Катце будет против.
ХАЗАЛ (победно): Ваш бывший фурнитур тоже у меня!
ЯСОН (резонно): Слушайте, раз у вас уже есть они, то зачем вам я?
ХАЗАЛ: А-а-а это уже в-третьих… (Понизив голос и сделав доверительное лицо.) Хотите большой, но чистой любви?
ЯСОН (недоумённо): Зачем? У меня уже есть своя. (С нежностью.) Маленькая и грязная.
ХАЗАЛ (скрипнув зубами): Мне надо напоминать, что ваша "маленькая и грязная" в моих руках? (Консул отрицательно качает головой.) Так каким будет ваше решение?
ЯСОН: Для начала оторву вам руки.
ХАЗАЛ (на всякий случай перехватывая покрепче бластер): Неправильный ответ. Подумайте ещё. А я пока навещу г-на Советника. (С порога.) Да, и не пытайтесь отсюда выбраться – я всё здесь заминировал. А что не заминировал, патрулируется неконтролируемыми ксеноморфами. (Уходит.)
ЯСОН (задумчиво разглядывая дверной проём): Ну, раз уж тут всё равно столько народу гуляет, думаю, одного лишнего Консула на фоне никто не заметит.
Подсобное помещение, где коротают досуг Советник и дилер.
КАТЦЕ (охлопывая себя по карманам): Г-н Ам, у вас не найдётся ничего, что можно было бы использовать в качестве отмычки?
РАУЛЬ (не двигаясь): Поберегите силы, Катце, скоро они вам понадобятся.
Катце вопросительно смотрит на Советника, но тот молчит в лучших традициях Главного нейрокорректора.
По прошествии нескольких минут дилер решается нарушить буддийскую тишину подсобки.
КАТЦЕ (поёрзав): А батареи здесь чуть тёплые…
РАУЛЬ (вежливо): Вам холодно?
КАТЦЕ: Н-нет… (Пауза, удручённый вздох.) А в Мидасе сегодня дожди передавали… (Ещё один вздох.) А…
РАУЛЬ (перебивая): А на Западном фронте без перемен, и зори по-прежнему тихие. (Поворачиваясь к дилеру.) Катце, вы что, курить хотите?
КАТЦЕ (с готовностью): Да! А можно?
РАУЛЬ (вздёргивая бровь): В помещении, где из вентиляции только щель под дверью? Учитывая ситуацию… (дилер вздыхает) …конечно можно.
Катце изумлённо поднимает глаза, но проверить вероятность слуховых галлюцинаций по лицу блонди очень сложно. В конце концов, дилер решает рискнуть и быстро закуривает.
КАТЦЕ (выпуская дым, с чувством): Спасибо!
Советник в ответ пожимает плечами, что, видимо, можно расценить как «пожалуйста».
КАТЦЕ (после некоторого колебания): Г-н Ам, вы уж извините... что так получилось…
РАУЛЬ: Будь я вашим лечащим врачом, простое извинение бы вас не спасло.
Представив подобную возможность, дилер становится на тон бледнее.
КАТЦЕ: Вообще-то я имел в виду эксперимент с ксеноморфами. Это ведь я вам их доставил…
РАУЛЬ: Вашей вины здесь только наполовину, Катце. Если быть точным, то на 30%. (Пауза.) Нет, пожалуй, на 28%.
КАТЦЕ: Хм, спасибо, вы меня успокоили.
РАУЛЬ (мягко): Катце, не стоит так забивать себе голову процентными соотношениями.
КАТЦЕ (мрачно): Ничего страшного: у меня там в последнее время много места освободилось.
РАУЛЬ: Вы слишком к себе требовательны.
КАТЦЕ: Нет, это г-н Минк ко мне слишком требователен, а я лишь пытаюсь этим требованиям отвечать.
РАУЛЬ (глядя в потолок): Может, вам в таком случае стоит сменить работодателя?
КАТЦЕ (хмыкая): Так меня и отпустили.
РАУЛЬ: А это уже не ваша забота.
Дилер, открыв рот, переводит взгляд на продолжающего изучать потолок блонди. Но поскольку последний эту интригующую тему никак не развивает, дилер возвращается к нервному докуриванию бычка.
Всё тот же старый, добрый Дана Бан.
Запертая комната, вид снаружи. Раздаётся негромкий щелчок, и дверь открывается, являя миру свободолюбивого монгрела с куском арматуры наперевес.
РИКИ (презрительно сплёвывая): У Ясона в сортире замки и то крепче. (Покрутив головой, выбирает наугад левый поворот.)
Смена кадра.
Запертый склад, тот же ракурс. Раздаётся громкий треск, и дверь отъезжает в сторону вместе с куском стены, являя миру свободолюбивого блонди, который никогда нигде не застревал, поэтому сравнить прочность дверного механизма ему не с чем. Оценив окружающую обстановку – стены, стены, пол, потолок – поворачивает почему-то направо.
И снова подсобка. Задымлённое уединение Советника и дилера нарушает появление Хазала.
ХАЗАЛ (резко дёргая дверь туда-сюда, чтобы провентилировать помещение): Ну что… вы успели… прочувствовать… всю безысходность… своей… ситуации?
КАТЦЕ (прекращая ковыряться в замке наручников): Пока нет. Видимо, сказывается отсутствие практики. Может, дадите нам ещё минут пятнадцать-двадцать?
ХАЗАЛ (оставляя в покое дверь и заходя внутрь): Не-е-ет, я дам вам кое-что получше… (Нависнув над Советником, проникновенно.) Я дам вам выбор! Выбор, которого у меня никогда не было…
КАТЦЕ (встревая): Ну ещё бы! С такой мордой выбирать особо не приходится. (Хазал резко поворачивается.) Ну, если только за деньги. (Пауза, с сомнением.) Очень, очень большие деньги…
ХАЗАЛ (натянуто улыбаясь): Весьма остроумно. Только чья бы корова мычала, как говорят на Терре.
КАТЦЕ: Не знаю, что такое "корова", но то, что вы наблюдаете на моём лице - эксклюзив. Штучный экземпляр, ручная работа.
ХАЗАЛ (хмыкая): Кажется, я даже знаю, к кому обратиться за подтверждением сертификата. И к слову, если ты не заткнёшься, я ещё и от себя пару штрихов добавлю - для усиления эффекта, так сказать.
РАУЛЬ (холодно): Уверен, Катце и тогда будет смотреться привлекательней.
Катце, не ожидавший такой поддержки от Советника, краснеет.
ХАЗАЛ (мрачно наблюдая за разворачивающейся перед ним картиной): Та-а-а-ак… Кажется, я понял. (Ядовито.) Блонди и фурнитур – просто созданы друг для друга. Как трогательно!
РАУЛЬ (снова глядя на потолок): Знаете, на вашем месте я бы не стал предаваться сантиментам.
ХАЗАЛ: Как раз на моём месте…
Но договорить федерал не успевает, потому что в этот момент его вниманием целиком завладевает спикировавший с потолка "краб". Дилер отшатывается в сторону, насколько позволяют наручники, - т.е. где-то сантиметров на десять.
КАТЦЕ (на выдохе): Ох ты, б**ть!.. (Быстрый взгляд в сторону Советника.) Простите, вырвалось.
РАУЛЬ (продолжая спокойно сидеть на месте): Не волнуйтесь, Катце, эти экземпляры одноразовые.
Через пару мгновений в метре от него с "одноразовым экземпляром" на физиономии оседает федерал. Катце, за время работы у Консула приучившийся не доверять любым официальным заявлениям («Что вы, нет никаких причин для беспокойства! Плутоний в таких количествах абсолютно безопасен!»), замирает, чтобы лишний раз не привлекать внимание «экземпляра». Между тем блонди одним рывком освобождает руку и подходит к затаившему дыхание дилеру.
КАТЦЕ: Ай!
РАУЛЬ (отбрасывая вторую пару наручников): Вот и всё.
КАТЦЕ (потирая руку, сбивчиво): Г-н Ам, я понимаю, что сейчас не самое подходящее место и время, но, опять же, учитывая обстоятельства, другого случая может не представиться, и…
РАУЛЬ (перебивая, спокойно): Да, Катце, вы мне тоже не безразличны.
КАТЦЕ (в шоке): Но как вы дога…
РАУЛЬ (поднимая руку): Знаете, Катце, IQ под 300 чего-то да стоит.
КАТЦЕ (всё ещё в шоке): Просто я никогда не думал, что…
РАУЛЬ (снова перебивая): Вот только чего я не могу понять, это - почему "К.Б."?
КАТЦЕ (краснея): Э… (Тихо.) Чтобы никто не догадался.
РАУЛЬ (моргнув): А. Ясно. (Пауза.) Правда, немного нелогично, вы не находите?
КАТЦЕ: А когда любовь поддавалась логике?
РАУЛЬ (не задумываясь): Когда её анализировали по Фрейду.
КАТЦЕ: Хм. Не хочу подвергать критике признанные авторитеты, но мне кажется, Герр Фройд сам отчаянно нуждался в жёсткой нейрокоррекции.
РАУЛЬ (пожимая плечами): Лично я подверг бы его стандартной утилизации.
КАТЦЕ (поёживаясь): Радикальный подход.
РАУЛЬ: Других не знаем. (Притягивает к себе Катце и запечатлевает на нём долгий, обстоятельный поцелуй.)
Минуту спустя.
КАТЦЕ (пытаясь отдышаться): Мне нравится ваш подход, г-н Ам.
РАУЛЬ: Просто Рауль. (Многозначительная пауза.) Но это только между нами, разумеется.
КАТЦЕ (широко улыбаясь): Разумеется.
А в это время где-то в переплетении тёмных-претёмных коридоров…
РИКИ (пытаясь дозвониться): Чёрт, этот грёбанный «Юпитер» - ни хрена не ловит! Надо было «Керес-лайн» брать. (Гудок, на другом конце щёлкает приём.) Ясон!
ИЗ ТРУБКИ: Рики?!
РИКИ: А кто ж ещё!
ХОРОМ: Ты где?! Я здесь! Где здесь?! Дай мне сказать!
ЯСОН: Стоп! Я первый говорю!
РИКИ: Почему это ты?!
ЯСОН: Заткнись и отвечай! Ты где?
РИКИ: Только не бесись. (Глубокий вдох.) Я в Дана Бан. (Поспешно.) И не спрашивай, как я здесь оказался.
ЯСОН: Не буду – я и так знаю.
РИКИ (задето): И всё-то вы, Консул, знаете, и везде-то вы…
ЯСОН (перебивая): Я сейчас тоже в Дана Бан. (Пауза.) Кстати, можешь спросить, как я здесь оказался.
РИКИ (сглатывая): Э… Кажется, я догадываюсь. (Осторожно.) Ты здорово на меня злишься?
ЯСОН: Здоровее не бывает. (Рики шумно втягивает воздух.) Но с этим мы разберёмся позже. (На другом конце слышится обречённое «б**ть».) Совершенно с тобой согласен. Где именно ты сейчас находишься?
РИКИ (вертя головой): Ну… (Неуверенно.) Тут какие-то провода по стенам, лампочка разбитая… пакет из-под какого-то корма в углу…
ЯСОН (раздражённо): Более чётких ориентиров нет?
РИКИ (приглядываясь): М-м-м… Тут ещё мигающий датчик такой…
ЯСОН (напряжённо): Какой «такой»?
РИКИ: С циферками такой…
ЯСОН: И какие там циферки?
РИКИ: Сейчас, погоди… 567… Нет, нет, - 565… То есть, 562…
ЯСОН: Достаточно. (Глухо.) Рики…
РИКИ: Да?
ЯСОН: Выбирайся оттуда.
РИКИ: Как?
ЯСОН: Быстро!
РИКИ: Я тебя не брошу!
ЯСОН: Начнём с того, что ты меня и не поднимешь.
РИКИ: Я имел в виду…
ЯСОН (перебивая): Я понял. (Пауза.) Хорошо. Стой, где стоишь. Сейчас я активизирую твой пет-ринг и найду тебя.
РИКИ: Но в нём нет датчика слежения – ты же сам говорил!
ЯСОН: Я тебя и без датчика найду.
РИКИ: Как?
ЯСОН: По голосу.
РИКИ: Это я тебе что, как придурок тут стоять и «ку-ку» орать буду? Не дождёшься!
На другом конце провода слышится щелчок.
РИКИ (сгибаясь пополам): А-А-А-А-А-А-А-А!!!
ЯСОН (обеспокоено): Что, слишком сильно? Сейчас убавлю.
РИКИ (разгибаясь, в трубку): ДОЛБАННЫЙ БЛОНДИ! МАТЬ ТВОЮ! ПРИДУШУ СОБСТВЕННЫМИ РУКАМИ!
ЯСОН: Отлично, вот так и продолжай – я скоро.
Те же тёмные коридоры, но немного южнее.
КАТЦЕ (держа наготове прихватизированный у Хазала бластер): Куда теперь?
РАУЛЬ (осматриваясь): Зная Ясона, уверен, он уже выбрался.
КАТЦЕ: Зная Рики, уверен, он уже выбрался и успел заблудиться.
РАУЛЬ: Значит, ищем этого недоделанного монгрела, а Ясон нас сам найдёт.
КАТЦЕ: А как же ксеноморфы?
РАУЛЬ (сдувая с лица прядь волос): Их мы искать не будем.
КАТЦЕ: А если они найдут нас?
РАУЛЬ: А вот это уже их проблемы. (Сдувает ещё одну прядь.)
КАТЦЕ: Интересная точка зрения. (Передаёт Советнику бластер и привычными движениями начинает убирать ему волосы.)
РАУЛЬ: Это здравый смысл. Очень экономит расход нервных клеток, знаешь ли.
КАТЦЕ: Ну, вам как Главному нейрокорректору виднее. (Закончив с волосами Советника, отходит.)
РАУЛЬ: Вот именно. (Поводит головой.) Спасибо, так гораздо удобнее.
КАТЦЕ (хмыкая): Старые навыки не забываются.
РАУЛЬ (возвращая дилеру бластер): К вопросу о смене работодателя… Катце, ты ведь не думаешь, что это была шутка?
КАТЦЕ (осторожно): До конца не уверен, но я не смеялся.
РАУЛЬ: Хм, полагаю, Ясону тоже будет не до смеха.
Улыбка доброго гестаповца на безмятежном лице блонди заставляет дилера с содроганием предположить, что тот рассчитывает повеселиться за троих.
Смена кадра. До столкновения Ясона и Рики остаются считанные метры.
Завидев приближающего на спринтерской скорости Консула, Рики уже открывает рот, чтобы высказать ему всё наболевшее, но блонди, не замедляя хода, пролетает мимо монгрела.
РИКИ: Какого…
Не обращая внимания на возмущённо застывшего Рики, Ясон прямиком следует к взрывному устройству на стене и быстро его демонтирует, после чего поворачивается, наконец, к любимому пету.
ЯСОН: Ты в порядке? Я рад.
РИКИ (взрываясь): Ну ещё б ты был не рад, садюга белобрысая! Почему ты не мог просто вмонтировать в него грёбанный датчик?!
ЯСОН (поднимая руки): Ты же сам хотел больше свободы, говорил, что я тебе не доверяю…
РИКИ (скривившись): Знаешь, от твоей деликатности впору копыта отбросить.
ЯСОН: Неблагодарный монгрел.
РИКИ: Элитная сво…
Тут со стороны одного из боковых туннелей раздаётся многократно усиленный эхом грохот. Рики инстинктивно цепляется за Ясона.
ЯСОН (глядя в сторону туннеля, напряжённо): Давай дома доругаемся, хорошо?
РИКИ (быстро): Хорошо.
А тем временем в одном из боковых туннелей.
КАТЦЕ (разглядывая свежий пролом в стене, благоговейно): Ну вы и дали, г-н Советник…
РАУЛЬ (стряхивая с плеч каменную крошку): Только потому, что мы чего-то не делаем, не значит, что не можем.
КАТЦЕ (тихо): Запомним… (С любопытством озираясь по сторонам.) Похоже, сюда уже лет сто никто не заглядывал.
РАУЛЬ: Больше. Эта старая часть Дана Бан.
КАТЦЕ: Та самая, что "оплот революции"?
РАУЛЬ (кивая): В том числе. Эти туннели использовались ещё первыми колонизаторами.
КАТЦЕ (присвистнув): Так это они их построили?
РАУЛЬ: Нет. Они их приспособили для своих нужд.
КАТЦЕ: Хм, а кто же тогда их стоил?
РАУЛЬ (прищуриваясь): Катце, откуда такой интерес к истории родной планеты?
КАТЦЕ (гордо): Я патриот.
РАУЛЬ (вздёргивая бровь): И давно?
КАТЦЕ (с ухмылкой): Правильнее будет спросить, как часто. (Советник тихо смеётся.) И пока очередной порыв не прошёл, хотелось бы воспользоваться моментом. В целях общего образования. К примеру, вот это что за изображения? (Указывает на стену.)
РАУЛЬ (поднимая голову): Это иероглифы.
КАТЦЕ (прищуриваясь): Или у меня внезапный приступ дислексии, или здесь действительно нет ни одного мне знакомого.
РАУЛЬ: Не удивительно: они оставлены другой цивилизацией.
КАТЦЕ: Правда? И что они тут наоставляли?
РАУЛЬ (подходя ближе к стене): Отдельные символы сейчас уже трудно разобрать, но общий смысл сводится к: «Да здравствуют великие и могучие Охотники, что проложили себе путь к далёким звёздам! Таящиеся в тенях станут славными трофеями и украсят своими отполированными останками наши аскетичные жилища.
P.S. Покупайте гравицапы для пепелацов только у "Руиши"». (Пауза.) Более или менее.
КАТЦЕ (прищёлкивая языком): И здесь реклама.
РАУЛЬ (пожимая плечами): Перпетуум мобиле любой торговли. Я так понимаю, раньше здесь было что-то вроде курорта со спортивным уклоном.
КАТЦЕ: Интересно, а кого они имели в виду под «таящимися в тенях»?
РАУЛЬ: Судя по изображениям кого-то вроде наших ксеноморфов.
КАТЦЕ (поёживаясь): Ничего себе спорт…
РАУЛЬ: Ну, в том смысле, в котором они это понимали.
КАТЦЕ: Хм, и нас ещё называют извращенцами…
В это же время в другом конце туннеля.
РИКИ (вертя головой): Ясон, а чё это за хрень на стенах?
ЯСОН: Это иероглифы.
РИКИ (уверенно): Я знаю, как выглядят иероглифы, и это не они.
ЯСОН (терпеливо): Это другие иероглифы.
РИКИ (скептически): Другого японского языка? Так и скажи, что сам не знаешь.
ЯСОН: Знаю.
РИКИ: Ага, ага. И что же здесь написано?
ЯСОН (присматриваясь): "Охотники – супер, ксеноморфы – отстой. Каждому ксеноморфу по охотнику, каждому охотнику по черепу". Более или менее.
РИКИ: Ну, где у охотника череп и как по нему можно получить, я примерно представляю, а вот где у ксеноморфа охотник? И что вообще за «ксеноморф» такой?
ЯСОН (пожимая плечами): Откуда мне знать – я не генетик. Лучше у Рауля спроси, он такими вещами больше интересуется.
РИКИ: Хм, что-то я сомневаюсь, что объяснение типа «не приставай ко мне с глупыми вопросами, тупой монгрел» сильно мне поможет.
ЯСОН (усмехаясь): Рауль явно тебя недооценивает.
РИКИ (кивая): Да, ты на него повлияй.
ЯСОН (кисло): Нет уж, я пас: насколько мне известно, последний, кто пытался это сделать, провёл пару незабываемых часов в кресле нейрокоррекции.
РИКИ: Но ты же его друг – он так с тобой не поступит! (Ясон что-то невнятно мычит.) Что, поступит?
ЯСОН (заминаясь): Ну… (Вздох.) Со стопроцентной уверенностью утверждать не возьмусь, но…
РИКИ (перебивая, возмущённо): Вот скотина!
ЯСОН (строго): Не смей так говорить о моём друге!
РИКИ: Да какой он после этого друг?! Вот мой Гай никогда бы… (Осекается.)
ЯСОН (прищуриваясь): Какой такой твой Гай?
РИКИ (быстро меняя тему): Ой, смотри, что тут на стене нарисовано! Это что-то типа древней камасутры?
ЯСОН (поджав губы): Это сцена охоты. Так кто же всё-таки этот…
РИКИ (перебивая): А знаешь, что-то мне тоже захотелось свой след в истории оставить.
Блонди провожает пристальным взглядом идущего к стене монгрела – по всему видно, что тема для него не закрыта, а лишь откладывается. Между тем Рики с преувеличенным рвением выцарапывает «Здесь были Рики и Ясон. Монгрелы рулят».
ЯСОН (комментируя): Вандал.
РИКИ (отряхая руки): Давай, иди тоже чего-нибудь напиши.
Ясон отцепляет от своего костюма эмблему Синдиката и острой её стороной выводит: "Tempora mutantur et nos mutamur in ilis".
РИКИ (моргнув): Переведи.
ЯСОН: "Связался с монгрелом – действуй по обстоятельствам".
РИКИ (снисходительно): Ясон, ты прям как Толстой – совсем не умеешь на стенах писать. Надо чтоб было коротко и ясно. Вот, учись. (Отбирает у него эмблему и коряво царапает рядом: «Ясон ♥ Рики».)
ЯСОН (пряча улыбку): Я думал, ты выразишься грубее.
РИКИ (хмыкая): Я бы выразился, но это же, типа, ты пишешь.
Тут до них доносится невнятный гул голосов.
РИКИ (придвигаясь к Ясону, встревожено): Думаешь, Хазал здесь не один?
ЯСОН: Всё может быть. Держись сзади. (Начинает двигаться в сторону голосов.)
РИКИ (переходя в арьергард): И почему я тебя с этого ракурса в постели никогда не вижу?
ЯСОН: Потому что для уке это физически невозможно.
РИКИ: Я мог бы быть сэме.
ЯСОН: Со мной? Для тебя это тоже физически невозможно.
РИКИ (не унимаясь): Я мог бы быть с кем-нибудь ещё…
ЯСОН (оборачиваясь): Если до этого когда-нибудь дойдёт, я сделаю так, что для вас обоих это будет физически невозможно.
РИКИ: Ты ревнивый собственник.
ЯСОН: Нет, я моногамный блонди.
Амои, вид из космоса. На орбите планеты появляется корабль Охотников aka Хищников, привлечённый сигналом, оставленного когда-то в Дана Бан передатчика.
ХИЩНИК №1: Р-р-р-р-гр-р-р-р. [Проверить гравицапу и подготовить пепелац к посадке.]
ХИЩНИК №2: Гр-р-р-р?! [Где мои малиновые штаны?!]
ХИЩНИК №3: Кр-р-р хр-р-р к-р-р-ргр. [Ты же их ещё на Кин-дза-дза выменял - на четыре черепа и два кэцэ.]
ХИЩНИК №2 (грустно): Ахр-р-р-р-р…[Ах да…]
Из отсека, где засел главный пилот, он же Хищник №1, раздаётся тревожное пиликанье.
ХИЩНИК №1: К-р-р-р-р-р-р-р-р. [Приближаемся к цели.]
ХИЩНИК №2: Г-р-р-р-р-р-р? [А губернатора Калифорнии там точно нет?]
ХИЩНИК №3: Р-р. Г-р-р-р-р. [Точно. Он сейчас занят в четвёртом "Терминаторе".]
ХИЩНИК №2 (очень эмоционально): Гр-гр-гр. [Непереводимое ругательство.]
Звучит сигнал к посадке.
ХИЩНИК №1: Гр-р-р-р-р-р-р-р! [Доброй охоты!]
ХИЩНИКИ №2 и №3 (хором): Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р!!! [И да пребудет с нами грубая сила!]
Заброшенный туннель Дана Бан, изогнутый буквой "Г". За одним его поворотом притаились Ясон с Рики, за другим – Рауль с Катце. Дилер берёт бластер на изготовку, Ясон делает Рики знак заткнуться. В следующее мгновение дилер и Консул синхронно выныривают навстречу друг другу.
ЯСОН (подняв глаза на приставленное к его лбу дуло бластера): Хм, Катце, ты что, всё ещё злишься на меня за тот шрам?
КАТЦЕ (опуская бластер): Немного.
РАУЛЬ (Ясону): Рад, что с тобой ничего не случилось.
РИКИ: Кхем.
РАУЛЬ (игнорируя источник кашля): Благополучие недалёких монгрелов меня не волнует.
РИКИ (мстительно): Между прочим, Катце тоже монгрел.
РАУЛЬ (невозмутимо): Я сказал "недалёких". И потом, Катце - исключение, которое только подтверждает правило.
Подтверждающий правило дилер удивлённо поднимает брови, но высказывание Советника предпочитает не комментировать.
РИКИ (констатируя факт): Все блонди – козлы.
ЯСОН: Кхем.
РИКИ: Без исключений.
ЯСОН: Хм.
РИКИ (кладя голову на плечо Консулу): Да, любовь зла.
ЯСОН (задумчиво глядя на прислонённую голову): За козла ответишь. Дома.
РИКИ: Смотри, не забудь.
ЯСОН (нахмуриваясь): Что напоминает мне – а где Хазал?
РАУЛЬ (туманно): Он готовится стать матерью.
ЯСОН (быстро): Подробности мне не интересны.
РАУЛЬ: Очень хорошо.
ЯСОН: Давайте выбираться.
После недолгого плутания по туннелям они натыкаются на тело одного из андроидов Советника, уже использованное Чужим в качестве разменного материала.
КАТЦЕ (касаясь тела): Ещё тёплый - убили недавно.
РИКИ: Или давно, но подогрели.
Все поднимают на него глаза.
РИКИ: Что?
ЯСОН (утешительно похлопывая его по голове): Ничего, ничего…
Тут до них доносятся отдалённые выстрелы, перемежающиеся разномастным рычанием, глухими ударами и прочими звуками, типичными для схватки Хищников с Чужими.
РАУЛЬ (прислушиваясь): Кажется, мои ксеноморфы с кем-то столкнулись.
ЯСОН: С кем?
РАУЛЬ: Если нам не повезёт, то увидим.
Везение покинуло их через десять минут, выведя точно к месту схватки двух конфликтующих видов.
КАТЦЕ (выглядывая из-за выступа в стене): Кто это?
РАУЛЬ: Судя по всему, те самые "отважные охотники"
РИКИ (решительно): Моего черепа им не видать!
ЯСОН (в тон): Ещё чего – это моя собственность!
В сложившейся ситуации Рики предпочитает это не оспаривать. Тут один из Хищников снимает шлем.
РИКИ (с отвисшей челюстью): Ну и уроды!
ЯСОН (строго): Слово «уроды» по отношению к представителю иной культуры не политкорректно. Надо говорить «с нестандартными… (тоже видит Хищника без шлема) И правда, уроды!
РАУЛЬ (тоже наблюдая за Хищниками, с блеском в глазах): Какое интересное антропоморфное…
ЯСОН (перебивая): Рауль, хватит с нас уже твоих экспериментов, хорошо?
РАУЛЬ (холодно): Между прочим, без моих экспериментов Амои лишится весьма значительной части своих доходов. (Пауза.) А критиковать всегда легко.
КАТЦЕ (поддерживая): И вообще, вины г-на Ама в случившемся только 72%. (Ясон удивлённо поднимает брови, Рауль тихо закрывает лицо ладонью.) Остальная часть – моя.
Повисает краткое молчание.
ЯСОН (понимающе): А поскольку Чёрный рынок тоже составляет существенную часть наших доходов, наказывать его главу чревато финансовыми последствиями…
КАТЦЕ: Заметьте, не я это сказал.
РАУЛЬ (ехидно): Похоже, г-н Консул тоже не обделён телепатическими способностями.
ЯСОН (задумчиво разглядывая дуэт дилера и Советника): Однако, как вы спелись…
Пока наши герои занимаются выяснением причинно-следственных связей, один из Хищников замечает над выступом светлую макушку Консула.
ХИЩНИК (восхищённо): Агр-р-р-р-р! [Вах! Какой череп!] (Наводит прицел.)
Появившуюся на лбу г-на Минка красную точку видит только не занятый в общей дискуссии Рики.
РИКИ (напряжённо): Слушай, Ясон, а у блонди бывают прыщи?
ЯСОН (недоумённо): Нет. А почему ты спрашиваешь?
Вместо ответа Рики резко дёргает его вниз. Раздаётся аккуратный взрыв, и всех четверых осыпает мелкими обломками.
КАТЦЕ (констатируя очевидное): Нас заметили.
РИКИ (озвучивая общую мысль): Сваливаем.
ЯСОН: За мной! (Становится на четвереньки и начинает быстро ползти в направлении, противоположном битве.)
Спустя мгновение за ним в той же позе следует Советник. Катце с Рики, раскрыв рты, наблюдают это необычное зрелище.
РИКИ (приходя в себя): Какой вид!
Катце согласно кивает и устремляется следом.
Достигнув очередного относительно безопасного выступа, Консул останавливается.
ЯСОН: Стоп! Перекур. (Заметив, что Катце тянется за сигаретами.) Фигурально выражаясь.
Дилер бормочет сквозь зубы что-то неразборчивое.
РИКИ (придвигаясь ближе к Консулу): Ясон, мы умрём?
ЯСОН: Конечно.
РИКИ: Бля-я-я…
ЯСОН (недоумённо): Это естественный жизненный цикл.
КАТЦЕ: Он имел в виду сейчас.
ЯСОН: А, нет. (Рики облегчённо переводит дух.) Сейчас нет.
РИКИ (снова напрягаясь): А когда?
ЯСОН (передёргивая плечами): Откуда мне знать? Я что, Оракул?
Рики обижено замолкает. Через пару секунд на плечо Консулу опускается длинная тягучая капля.
ЯСОН (устало): Рики, все проголодались, но мы же терпим.
РИКИ (в метре от Ясона): А?
Консул поднимает голову и видит над собой вытянутую морду Чужого. В прыжке. Консул автоматически ловит его уже на подлёте.
ЯСОН (с трудом удерживая на вытянутой руке дёргающегося ксеноморфа): Рауль, кого ты вывел?!
Советник с дилером бросаются на помощь, а в этот момент на Рики прыгает ещё один Чужой.
РИКИ (ныряя за выступ, благим матом): Ясон!!!
ЯСОН (откуда-то из-под ксеноморфа): Убери от него свою мерзкую рожу!
РИКИ (замершему Чужому): Это он тебе!
КАТЦЕ (направляя бластер): Рики, не дёргайся!
РИКИ (активно уворачиваясь): Сам, на хрен, не дёргайся! Меня тут сожрать хотят!
Прицелившись, дилер стреляет, и ксеноморфа отбрасывает к стене. Тем временем объединёнными силами Консула и Советника второй ксеноморф тоже отправлен в нокаут. Не успевают все перевести дух, как в опасной близости от них раздаётся характерное урчание, заменяющее Хищникам нормальную речь.
РАУЛЬ: Ясон, нужен отвлекающий манёвр!
Консул пожимает плечами и, схватив всё ещё пребывающего в беспамятстве ксеноморфа, швыряет его в появившихся Хищников на манер шара для боулинга.
ЯСОН: Это их отвлечёт.
Сбитые мощным броском Консула, Хищники разлетаются в разные стороны.
РИКИ: Страйк! (Заметив приближающуюся новую партию Чужих.) Бежим!
КАТЦЕ: Блонди не… (Глядя на улепётывающих Ясона с Рики.) Ещё один миф разрушен…
РАУЛЬ: Чего встал?! (Хватает Катце в охапку и несётся следом за первой парочкой.)
Чужие, завидев живописно раскинувшихся по углам Хищников, кидаются к ним.
ХИЩНИК №1 (набирая на браслете комбинацию самоуничтожения): Ар-р-р-р-р-р!!! [Но пасаран!]
На браслете начинают мигать и гаснуть какие-то значки из области высшей математики. [Автор 100% гуманитарий, так что для него это звучит жутко убедительно.]
Пребывая в неведении относительно творящегося в недрах Дана Бан фатального вычислительного процесса, наши герои выбегают в центральный ангар и видят там припаркованный корабль Хищников.
КАТЦЕ: Это чьё?
РАУЛЬ: Точно не наше. А значит…
ЯСОН (возмущённо): Ну уж нет! Нам тут эти Охотники даром не нужны – хватит с нас федералов! (Кивая на корабль, Катце.) Сумеешь починить?
КАТЦЕ (пожимая плечами): Если один человек построил, другой завсегда разобрать может.
РАУЛЬ (скептически): Не думаю, что это строили люди.
КАТЦЕ (забираясь под пепелац): Раз строят из того же, что и мы, значит, принцип одинаковый.
РАУЛЬ (наклоняясь): Ты там поаккуратней.
КАТЦЕ (уже из-под пепелаца): Ещё аккуратней? (Скрип железа, пауза.) Это зачем же они его так крепят?
Вскоре раздаётся негромкий щелчок, и дилер вылезает, держа в руке какую-то ржавую железяку.
РИКИ: Эт чё за хрень?
КАТЦЕ: Гравицапа. Без неё пепелацы не летают.
ЯСОН: Молодец, Катце! Когда вернёмся, представлю тебя к награде.
КАТЦЕ: Лучше в денежном эквиваленте.
ЯСОН (огорчённо): И когда ты успел стать таким меркантильным?
РИКИ: Да он всегда таким был, ты что, не замечал?
ЯСОН: Я думал, это тлетворное влияние Чёрного рынка…
В этот момент из недр Дана Бан слышится быстро нарастающий рокот.
РАУЛЬ (оглядываясь на здание): Предлагаю поспешить… (Ясон закидывает на плечо Рики) …среди прочей настенной живописи присутствовал фрагмент о том, что бывает, если Охотники всё-таки проигрывают.
ЯСОН (уже на бегу): Да, я тоже его видел!
РИКИ (яростно брыкаясь на плече Консула): Отпусти, я сам бегать умею! Кому говорю?!
ЯСОН (спуская Рики): Ну только попробуй отстать!
Мимо них пролетают Рауль с Катце – несмотря на поздний старт, они быстро увеличивают разрыв.
ЯСОН (бегущему рядом Рики): Видишь, как надо? Активней, активней! Раскормил тебя Дэрил!
РИКИ (огрызаясь): Да с его «сбалансированной диеты» я еле ноги таскаю!
Позади них раздаётся мощный взрыв, и Дана Бан начинает рушиться. Все прибавляют ходу. На последних метрах к выходу Консул притормаживает, чтобы поторопить любимого пета, которому вздумалось завязывать шнурки именно сейчас. Преодолев искушение простимулировать монгрела хорошим пинком по любезно отставленной попе, блонди хватает его за шкирку и мощным броском посылает в направлении главных ворот. В следующую секунду всех накрывает взрывной волной. Рики, стараниями Консула пролетевший дальше всех, приходит в себя первым.
РИКИ (очумело тряся головой): Ясон? Ясон! Ты где?!
В паре метров от него из-под груды щебня, камней и прочего мусора раздаётся приглушённый стон. Рики кидается к куче и начинает лихорадочно её разгребать. Вскоре на поверхности показывается голова Консула.
РИКИ: Ясон! Ясон, ты живой?!
ЯСОН (отплёвываясь): Да. (Пробует пошевелиться.) Я тут на чём-то мягком лежу. Кажется, это Рауль. (Из-под Консула слышится подтверждающее злобное мычание.)
РИКИ: Да хрен с ним! (Вертит головой.) А где Катце? (Возмущённо.) Они убили Катце! (Пауза.) Сволочи!
КАТЦЕ (выбираясь из-под соседнего листа железа): Нет, я ещё не выкурил свою последнюю сигарету.
ЯСОН: Учитывая твой запас, процесс грозит затянуться надолго.
КАТЦЕ (отряхиваясь): А я никуда не тороплюсь. (Оглядываясь.) А где г-н Ам?
РИКИ: Ясон говорит, что под ним.
КАТЦЕ (бросаясь активно разгребать Консула): Ему там, определённо, не место.
РИКИ: Да уж. На его месте должен быть я!
Наконец, из-под завала появляется весьма растрёпанная голова Советника.
РАУЛЬ (с большим чувством): Ну, Ясон…
ЯСОН (перебивая): Рауль, ты даже не представляешь, сколько народу мечтает увидеть нас в таком состоянии.
РАУЛЬ (подозрительно): А ты откуда знаешь?
ЯСОН (мрачно): По работе положено.
РАУЛЬ (после некоторого молчания): Всё таки хорошо, что Консул у нас ты, а не я.
ЯСОН (под нос): Вот они, друзья. (Поворачивая голову.) Рики, ты не мог бы по…
Консула на полуслове прерывает Катце: дёрнув за торчащий кусок арматуры, он провоцирует небольшой обвал, в результате которого на свет показывается нижняя половина Советника. Почувствовав близость долгожданной свободы, тот делает мощный рывок и вылезает целиком. Ясона без существенной поддержки г-на Нейрокорректора затягивает ещё глубже.
ЯСОН (сдавленно): Ох.
Рики, видя, как почти выкопанный Консул снова погружается куда-то в пучины обломков, выразительно озвучивает своё расстройство.
КАТЦЕ (помогая Советнику подняться): Вы в порядке?
РАУЛЬ: Как это ни странно, да. (Пристально смотрит на Катце.) Хорошо бежал. Молодец. Признаться, не ожидал, что ты в такой форме, учитывая твой образ жизни.
КАТЦЕ: Да, для меня это тоже стало сюрпризом. Теперь сутки буду нервно курить и отлёживаться.
РАУЛЬ: Хм, думаю, что смогу предоставить тебе для отдыха свои апартаменты.
Не ожидавший такого быстрого поворота дилер начинает искать кусты.
КАТЦЕ: Э… Звучит заманчиво, но у меня так много работы…
РАУЛЬ (тоном, не терпящим возражений): В мои апартаменты и отдыхать.
КАТЦЕ: Но…
РАУЛЬ: Мои предписания гражданами Амой не оспариваются.
КАТЦЕ (тихо): Чёрт, поторопился я с получением гражданства…
Тут в их диалог встревает перемазанный и очень злой Рики.
РИКИ (отбрасывая в сторону очередной обломок): Слушайте, а мы вам тут, случайно, не мешаем?
ЯСОН (отплёвываясь от летящего в него мелкого мусора): Да, ничего, что я тут к вам спиной лежу?
Советник и дилер, прекратив на время прения, подключаются к раскопкам Консула. Откопав верхнюю часть г-на Минка, они берут его за руки и начинают дружно вытягивать.
ЯСОН: Ай!
РИКИ (обеспокоено): Что?
ЯСОН: Нежнее, пожалуйста.
РАУЛЬ (раздражённо): Ты не в массажном салоне, терпи.
ЯСОН (ворчливо): Если бы кое-кто не вылез раньше времени, мне было бы легче.
РАУЛЬ (в тон): Если бы кое-то поменьше весил, мне тоже было бы легче.
ЯСОН: У меня кость тяжёлая. И фирменный костюм. И слой бетонных обломков.
РАУЛЬ (поддакивая): И самомнение, и гонор, и куча привилегий...
ЯСОН: Да! Между прочим, вес в обществе тоже килограммов прибавляет!
КАТЦЕ (успокаивающе): Ясон-сама, не надо так нервничать – вы же не хотите, чтобы у вас какой-нибудь кровеносный сосуд лопнул. (Приглядываясь.) Или двадцать…
Ясон резко выдыхает сквозь сжатые зубы.
РАУЛЬ (с тревогой наблюдая за Консулом, тихо): Зря мы его на Озверин сажали…
КАТЦЕ: Кто же знал, что он его с Рики смешает?
РАУЛЬ (искоса глядя на активно вкалывающего Рики): Да уж, катализатор ещё тот …
Спустя несколько минут.
РИКИ (вытирая со лба пот): Слушай, Ясон, а может и правда оставить тебя здесь на пару деньков, пока ты всё лишнее не сбросишь? Я бы тебе стаут таскал, сидел бы рядом, согревая долгими амойскими ночами… Покурили бы торжественно… на брудершафт… (Консул что-то невнятно артикулирует.)
РАУЛЬ (ядовито улыбаясь): А что, это идея: мы с Катце тоже тебе компанию составим! Я вино принесу …
КАТЦЕ (подхватывая): А Рики устроит нам приватное шоу…
Услышав последние слова, Консул делает отчаянный рывок, и часть накрывающей его кучи съезжает в сторону.
ЯСОН (прислушиваясь к внутренне-внешним ощущениям): Кажется, я уже немного похудел. (Протягивая руки.) Давайте, вы-вытаскивайте меня отсюда скорее!
Через минуту, наполненную охами, стонами и междометиями, которых хватило бы на небольших размеров бордель, Консул обретает желанную свободу.
РИКИ (кидаясь к Ясону): Ты цел?
ЯСОН (ощупывая себя там, где его не ощупывает Рики, неуверенно): Кажется, да.
РАУЛЬ (отряхиваясь): Чудесно. Твоя машина цела?
ЯСОН: Да, вон она стоит.
РАУЛЬ: Ну, тогда меня подвезёт Катце, а ты поедешь с Рики. Адью. (Подхватывает под локоть слабо сопротивляющегося дилера и идёт к машине.)
ЯСОН (глядя вслед удаляющейся парочке): Да… Попал Катце. От Рауля так просто не отвертишься – уж я-то знаю.
РИКИ: Да уж. От вас, блондей, фиг отвяжешься.
ЯСОН: Кто бы говорил!
РИКИ: Мне простительно: я в поисках лучшей жизни.
ЯСОН (направляясь к машине): Предлагаю выпить за окончание поисков.
РИКИ (бодро припуская следом): Вот когда ты бываешь прав, Ясон, ты бываешь прав!
Через несколько дней Гай с Дэрилом официально заявили о своих отношениях. Консул, узнав, кто избранник его фурнитура, выдал тому на радостях солидное приданое, на которое молодомужи приобрели пакет гражданских прав и переселились в Мидас. Рики был у них на новоселье, но ушёл рано, поскольку Ясон названивал ему каждые десять минут с проверкой.
Катце с Раулем до сих пор пребывают в состоянии нестояния. В кабинет Нейрокоррекции уже скопилась целая очередь, а Чёрный рынок переживает светлый застой. Консул каждый день звонит в апартаменты Советника и долго ругается в автоответчик. Пока безрезультатно.
Рики и Ясон всё ещё живут вместе, периодически устраивая грандиозные скандалы, перетекающие в не менее грандиозные примирения. Не реже раза в неделю Рики грозится всё бросить и уйти в Керес - «и тогда ты у меня узнаешь», на что Консул грозится тоже всё бросить и уйти в запой - «и тогда вам всем мало не покажется». В свободное от выяснения отношений время Рики осваивает библиотеку Консула. С переменным успехом
Хазал каким-то образом пережил взрыв в Дана Бан и ушёл в оплачиваемый Федерацией декрет.
Хищников, по утверждению губернатора Калифорнии, осталось [вырезано цензурой] ещё много, а ксеноморфы быстро [вырезано цензурой] размножаются – спросите Рипли.
***
Тишину апартаментов Консула нарушает телефонный звонок. Блонди, опрокидывая по дороге привинченный к полу кофейный столик, кидается к аппарату.
читать дальшеЯСОН (хватая трубку): Рики?!
ИЗ ТРУБКИ: Если хотите увидеть своего монгрела живым, приезжайте, как стемнеет, в Дана Бан. Один.
ЯСОН (требовательно): Кто это?
ИЗ ТРУБКИ: Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает… зло.
ЯСОН (озадачено): Мефистофель?
ИЗ ТРУБКИ (раздражённо): Я аноним!
ЯСОН: Хазал, это вы?
ХАЗАЛ: Вы все что, значение слова "аноним" не понимаете?!
ЯСОН: Как же, как же - мне Катце про вас столько рассказывал...
ХАЗАЛ (взрываясь): В общем, или вы делаете, как я говорю, или я присылаю вашего пета в коробке с инструкцией по сборке! (Короткие гудки.)
ЯСОН (сжимая в руке трубку): Ну, Хазал… Ну, погоди! (Трубка разлетается на куски.)
***
Дана Бан. Перед центральным входом останавливается машина, и из неё выходит рыжий дилер.
КАТЦЕ (окидывая взглядом массивное сооружение): Да, умели строить эти революционеры…
Поплутав немного по коридорам, он добирается до кабинета Главного нейрокорректора.
КАТЦЕ (постучав в дверь): Г-н Ам?
Неожиданно в затылок дилеру упирается что-то, подозрительно напоминающее дуло бластера.
ГОЛОС: Руки за голову и без глупостей.
КАТЦЕ (обречёно): Что, опять? (Переплетает руки.)
ГОЛОС (озадачено): А разве мы сегодня уже встречались?
КАТЦЕ: Не думал, что вы так быстро сюда доберётесь, Хазал.
ХАЗАЛ (выходя вперёд): Вычислил? Не зря у тебя фамилия еврейская…
КАТЦЕ: Вообще-то это имя.
ХАЗАЛ: Это ещё хуже. (Кивая на дверь.) Г-н Советник почему-то никак не хочет меня пускать. Может, вы замолвите за меня словечко?
КАТЦЕ (поводя плечами): Не думаю, что г-н Ам ко мне прислушается.
ХАЗАЛ: Хм… Проверим? (Громко.) Г-н Ам, или вы открываете дверь, или Амои лишится главы своего Чёрного рынка.
Проходит пара долгих мгновений, за которые Катце успевает мысленно попрощаться с собой, любимым, и дверь открывается. В проёме, как памятник самому себе, стоит г-н Главный нейрокорректор.
ХАЗАЛ: Рад, что вы проявили несвойственную вам гуманность.
КАТЦЕ (переводя дух, тихо): А я-то как рад…
ХАЗАЛ (в сторону подозрительно спокойного блонди): Только не надо резких движений и необдуманных поступков. Сюда, пожалуйста. (Вталкивает обоих заложников в небольшое подсобное помещение и кидает им две пары наручников.) Будьте любезны приковать себя к любому их этих радиаторов на ваш выбор.
КАТЦЕ (защёлкивая наручник, в сторону): Прямо БДСМ какой-то…
ХАЗАЛ: Располагайтесь поудобнее, а я пока ненадолго отлучусь: надо встретить г-на Минка.
РАУЛЬ (поднимая голову): Вы собираетесь использовать нас в качестве приманки для Консула?
ХАЗАЛ: Нет, в качестве приманки для Консула выступает его монгрел. А вас я собираюсь просто использовать. (Широкая улыбка.)
КАТЦЕ: Использование Советников не по назначению преследуется в уголовном порядке.
ХАЗАЛ: Серьёзно? А что бывает за пускание в расход слишком умных дилеров?
РАУЛЬ (без раздумий): Ликвидация в течение 24 часов в частном порядке.
ХАЗАЛ: Однако. А за что у вас не наказывают?
РАУЛЬ: За применение вышеперечисленных действий к федералам-анонимам.
ХАЗАЛ (хмыкая): Как политика и дипломата меня восхищает ваша социальная дискриминация. Обязательно предамся этому чувству на досуге, а сейчас мне пора. (Открывает дверь.) Но я скоро вернусь, так что не скучайте. (Дверь закрывается.)
***
Пока Хазал общался с заложниками, к Дана Бан подъехал г-н Консул.
ЯСОН (заметив машину Катце): О! Уже тут. Интересно, без него хоть что-то на Амой обходится? (Смотрит на часы.) Ну, Хазал! Мало того, что шантажирует, так ещё и опаздывает!
Спустя несколько минут, в течение которых безупречная укладка Консула с блеском выдерживает испытание порывистым ветром, из здания появляется Хазал.
ХАЗАЛ: Ой, г-н Минк! Уже ждёте? (Оглядывается.) И совсем один?
ЯСОН: Цветы и оркестр ждут вас по прибытии в наш отдел по делам особо отличившихся федералов.
ХАЗАЛ (с широкой улыбкой): Право, к чему такие хлопоты? И потом, музыку я не очень люблю, а букетик всё равно бы не взял – у меня аллергия, знаете ли.
ЯСОН: Хм. Знал бы – не поленился заскочить по дороге в оранжерею. Где Рики?
ХАЗАЛ: Идёмте, покажу.
Блонди и федерал скрываются в здании.
Помещение бывшего склада, какое-то время спустя.
ЯСОН (разглядывая ржавые трубы и разбитые лампы, брезгливо): И здесь ты держишь Рики?
ХАЗАЛ (недоумённо): Вообще-то конкретно здесь его нет. Если вы ещё не заметили.
ЯСОН: Где Рики?
ХАЗАЛ (доставая мобильник): Эта вещь вам знакома?
ЯСОН: Да. Она называется мобильный телефон.
ХАЗАЛ: Он принадлежит вашему монгрелу!
ЯСОН (пожимая плечами): Можете оставить себе – я ему новый куплю.
ХАЗАЛ (начиная терять терпение): Ваш монгрел у меня, забыли?!
ЯСОН (скрестив на груди руки): И чего вы хотите?
ХАЗАЛ: Ну, во-первых, полной и безоговорочной капитуляции Синдиката.
ЯСОН: Даже если бы я этого и захотел, Рауль никогда не разрешит.
ХАЗАЛ: Вообще-то ваш Советник тоже у меня.
ЯСОН (удивлённо): Да? (Пауза.) Это вы погорячились. Сами теперь с ним разбирайтесь.
ХАЗАЛ: Разберусь, не переживайте. Так… (Наморщивает лоб.) Во-вторых, контроль над вашим Чёрным рынком.
ЯСОН: Даже если бы я этого и захотел, Катце будет против.
ХАЗАЛ (победно): Ваш бывший фурнитур тоже у меня!
ЯСОН (резонно): Слушайте, раз у вас уже есть они, то зачем вам я?
ХАЗАЛ: А-а-а это уже в-третьих… (Понизив голос и сделав доверительное лицо.) Хотите большой, но чистой любви?
ЯСОН (недоумённо): Зачем? У меня уже есть своя. (С нежностью.) Маленькая и грязная.
ХАЗАЛ (скрипнув зубами): Мне надо напоминать, что ваша "маленькая и грязная" в моих руках? (Консул отрицательно качает головой.) Так каким будет ваше решение?
ЯСОН: Для начала оторву вам руки.
ХАЗАЛ (на всякий случай перехватывая покрепче бластер): Неправильный ответ. Подумайте ещё. А я пока навещу г-на Советника. (С порога.) Да, и не пытайтесь отсюда выбраться – я всё здесь заминировал. А что не заминировал, патрулируется неконтролируемыми ксеноморфами. (Уходит.)
ЯСОН (задумчиво разглядывая дверной проём): Ну, раз уж тут всё равно столько народу гуляет, думаю, одного лишнего Консула на фоне никто не заметит.
***
Подсобное помещение, где коротают досуг Советник и дилер.
КАТЦЕ (охлопывая себя по карманам): Г-н Ам, у вас не найдётся ничего, что можно было бы использовать в качестве отмычки?
РАУЛЬ (не двигаясь): Поберегите силы, Катце, скоро они вам понадобятся.
Катце вопросительно смотрит на Советника, но тот молчит в лучших традициях Главного нейрокорректора.
По прошествии нескольких минут дилер решается нарушить буддийскую тишину подсобки.
КАТЦЕ (поёрзав): А батареи здесь чуть тёплые…
РАУЛЬ (вежливо): Вам холодно?
КАТЦЕ: Н-нет… (Пауза, удручённый вздох.) А в Мидасе сегодня дожди передавали… (Ещё один вздох.) А…
РАУЛЬ (перебивая): А на Западном фронте без перемен, и зори по-прежнему тихие. (Поворачиваясь к дилеру.) Катце, вы что, курить хотите?
КАТЦЕ (с готовностью): Да! А можно?
РАУЛЬ (вздёргивая бровь): В помещении, где из вентиляции только щель под дверью? Учитывая ситуацию… (дилер вздыхает) …конечно можно.
Катце изумлённо поднимает глаза, но проверить вероятность слуховых галлюцинаций по лицу блонди очень сложно. В конце концов, дилер решает рискнуть и быстро закуривает.
КАТЦЕ (выпуская дым, с чувством): Спасибо!
Советник в ответ пожимает плечами, что, видимо, можно расценить как «пожалуйста».
КАТЦЕ (после некоторого колебания): Г-н Ам, вы уж извините... что так получилось…
РАУЛЬ: Будь я вашим лечащим врачом, простое извинение бы вас не спасло.
Представив подобную возможность, дилер становится на тон бледнее.
КАТЦЕ: Вообще-то я имел в виду эксперимент с ксеноморфами. Это ведь я вам их доставил…
РАУЛЬ: Вашей вины здесь только наполовину, Катце. Если быть точным, то на 30%. (Пауза.) Нет, пожалуй, на 28%.
КАТЦЕ: Хм, спасибо, вы меня успокоили.
РАУЛЬ (мягко): Катце, не стоит так забивать себе голову процентными соотношениями.
КАТЦЕ (мрачно): Ничего страшного: у меня там в последнее время много места освободилось.
РАУЛЬ: Вы слишком к себе требовательны.
КАТЦЕ: Нет, это г-н Минк ко мне слишком требователен, а я лишь пытаюсь этим требованиям отвечать.
РАУЛЬ (глядя в потолок): Может, вам в таком случае стоит сменить работодателя?
КАТЦЕ (хмыкая): Так меня и отпустили.
РАУЛЬ: А это уже не ваша забота.
Дилер, открыв рот, переводит взгляд на продолжающего изучать потолок блонди. Но поскольку последний эту интригующую тему никак не развивает, дилер возвращается к нервному докуриванию бычка.
***
Всё тот же старый, добрый Дана Бан.
Запертая комната, вид снаружи. Раздаётся негромкий щелчок, и дверь открывается, являя миру свободолюбивого монгрела с куском арматуры наперевес.
РИКИ (презрительно сплёвывая): У Ясона в сортире замки и то крепче. (Покрутив головой, выбирает наугад левый поворот.)
Смена кадра.
Запертый склад, тот же ракурс. Раздаётся громкий треск, и дверь отъезжает в сторону вместе с куском стены, являя миру свободолюбивого блонди, который никогда нигде не застревал, поэтому сравнить прочность дверного механизма ему не с чем. Оценив окружающую обстановку – стены, стены, пол, потолок – поворачивает почему-то направо.
***
И снова подсобка. Задымлённое уединение Советника и дилера нарушает появление Хазала.
ХАЗАЛ (резко дёргая дверь туда-сюда, чтобы провентилировать помещение): Ну что… вы успели… прочувствовать… всю безысходность… своей… ситуации?
КАТЦЕ (прекращая ковыряться в замке наручников): Пока нет. Видимо, сказывается отсутствие практики. Может, дадите нам ещё минут пятнадцать-двадцать?
ХАЗАЛ (оставляя в покое дверь и заходя внутрь): Не-е-ет, я дам вам кое-что получше… (Нависнув над Советником, проникновенно.) Я дам вам выбор! Выбор, которого у меня никогда не было…
КАТЦЕ (встревая): Ну ещё бы! С такой мордой выбирать особо не приходится. (Хазал резко поворачивается.) Ну, если только за деньги. (Пауза, с сомнением.) Очень, очень большие деньги…
ХАЗАЛ (натянуто улыбаясь): Весьма остроумно. Только чья бы корова мычала, как говорят на Терре.
КАТЦЕ: Не знаю, что такое "корова", но то, что вы наблюдаете на моём лице - эксклюзив. Штучный экземпляр, ручная работа.
ХАЗАЛ (хмыкая): Кажется, я даже знаю, к кому обратиться за подтверждением сертификата. И к слову, если ты не заткнёшься, я ещё и от себя пару штрихов добавлю - для усиления эффекта, так сказать.
РАУЛЬ (холодно): Уверен, Катце и тогда будет смотреться привлекательней.
Катце, не ожидавший такой поддержки от Советника, краснеет.
ХАЗАЛ (мрачно наблюдая за разворачивающейся перед ним картиной): Та-а-а-ак… Кажется, я понял. (Ядовито.) Блонди и фурнитур – просто созданы друг для друга. Как трогательно!
РАУЛЬ (снова глядя на потолок): Знаете, на вашем месте я бы не стал предаваться сантиментам.
ХАЗАЛ: Как раз на моём месте…
Но договорить федерал не успевает, потому что в этот момент его вниманием целиком завладевает спикировавший с потолка "краб". Дилер отшатывается в сторону, насколько позволяют наручники, - т.е. где-то сантиметров на десять.
КАТЦЕ (на выдохе): Ох ты, б**ть!.. (Быстрый взгляд в сторону Советника.) Простите, вырвалось.
РАУЛЬ (продолжая спокойно сидеть на месте): Не волнуйтесь, Катце, эти экземпляры одноразовые.
Через пару мгновений в метре от него с "одноразовым экземпляром" на физиономии оседает федерал. Катце, за время работы у Консула приучившийся не доверять любым официальным заявлениям («Что вы, нет никаких причин для беспокойства! Плутоний в таких количествах абсолютно безопасен!»), замирает, чтобы лишний раз не привлекать внимание «экземпляра». Между тем блонди одним рывком освобождает руку и подходит к затаившему дыхание дилеру.
КАТЦЕ: Ай!
РАУЛЬ (отбрасывая вторую пару наручников): Вот и всё.
КАТЦЕ (потирая руку, сбивчиво): Г-н Ам, я понимаю, что сейчас не самое подходящее место и время, но, опять же, учитывая обстоятельства, другого случая может не представиться, и…
РАУЛЬ (перебивая, спокойно): Да, Катце, вы мне тоже не безразличны.
КАТЦЕ (в шоке): Но как вы дога…
РАУЛЬ (поднимая руку): Знаете, Катце, IQ под 300 чего-то да стоит.
КАТЦЕ (всё ещё в шоке): Просто я никогда не думал, что…
РАУЛЬ (снова перебивая): Вот только чего я не могу понять, это - почему "К.Б."?
КАТЦЕ (краснея): Э… (Тихо.) Чтобы никто не догадался.
РАУЛЬ (моргнув): А. Ясно. (Пауза.) Правда, немного нелогично, вы не находите?
КАТЦЕ: А когда любовь поддавалась логике?
РАУЛЬ (не задумываясь): Когда её анализировали по Фрейду.
КАТЦЕ: Хм. Не хочу подвергать критике признанные авторитеты, но мне кажется, Герр Фройд сам отчаянно нуждался в жёсткой нейрокоррекции.
РАУЛЬ (пожимая плечами): Лично я подверг бы его стандартной утилизации.
КАТЦЕ (поёживаясь): Радикальный подход.
РАУЛЬ: Других не знаем. (Притягивает к себе Катце и запечатлевает на нём долгий, обстоятельный поцелуй.)
Минуту спустя.
КАТЦЕ (пытаясь отдышаться): Мне нравится ваш подход, г-н Ам.
РАУЛЬ: Просто Рауль. (Многозначительная пауза.) Но это только между нами, разумеется.
КАТЦЕ (широко улыбаясь): Разумеется.
***
А в это время где-то в переплетении тёмных-претёмных коридоров…
РИКИ (пытаясь дозвониться): Чёрт, этот грёбанный «Юпитер» - ни хрена не ловит! Надо было «Керес-лайн» брать. (Гудок, на другом конце щёлкает приём.) Ясон!
ИЗ ТРУБКИ: Рики?!
РИКИ: А кто ж ещё!
ХОРОМ: Ты где?! Я здесь! Где здесь?! Дай мне сказать!
ЯСОН: Стоп! Я первый говорю!
РИКИ: Почему это ты?!
ЯСОН: Заткнись и отвечай! Ты где?
РИКИ: Только не бесись. (Глубокий вдох.) Я в Дана Бан. (Поспешно.) И не спрашивай, как я здесь оказался.
ЯСОН: Не буду – я и так знаю.
РИКИ (задето): И всё-то вы, Консул, знаете, и везде-то вы…
ЯСОН (перебивая): Я сейчас тоже в Дана Бан. (Пауза.) Кстати, можешь спросить, как я здесь оказался.
РИКИ (сглатывая): Э… Кажется, я догадываюсь. (Осторожно.) Ты здорово на меня злишься?
ЯСОН: Здоровее не бывает. (Рики шумно втягивает воздух.) Но с этим мы разберёмся позже. (На другом конце слышится обречённое «б**ть».) Совершенно с тобой согласен. Где именно ты сейчас находишься?
РИКИ (вертя головой): Ну… (Неуверенно.) Тут какие-то провода по стенам, лампочка разбитая… пакет из-под какого-то корма в углу…
ЯСОН (раздражённо): Более чётких ориентиров нет?
РИКИ (приглядываясь): М-м-м… Тут ещё мигающий датчик такой…
ЯСОН (напряжённо): Какой «такой»?
РИКИ: С циферками такой…
ЯСОН: И какие там циферки?
РИКИ: Сейчас, погоди… 567… Нет, нет, - 565… То есть, 562…
ЯСОН: Достаточно. (Глухо.) Рики…
РИКИ: Да?
ЯСОН: Выбирайся оттуда.
РИКИ: Как?
ЯСОН: Быстро!
РИКИ: Я тебя не брошу!
ЯСОН: Начнём с того, что ты меня и не поднимешь.
РИКИ: Я имел в виду…
ЯСОН (перебивая): Я понял. (Пауза.) Хорошо. Стой, где стоишь. Сейчас я активизирую твой пет-ринг и найду тебя.
РИКИ: Но в нём нет датчика слежения – ты же сам говорил!
ЯСОН: Я тебя и без датчика найду.
РИКИ: Как?
ЯСОН: По голосу.
РИКИ: Это я тебе что, как придурок тут стоять и «ку-ку» орать буду? Не дождёшься!
На другом конце провода слышится щелчок.
РИКИ (сгибаясь пополам): А-А-А-А-А-А-А-А!!!
ЯСОН (обеспокоено): Что, слишком сильно? Сейчас убавлю.
РИКИ (разгибаясь, в трубку): ДОЛБАННЫЙ БЛОНДИ! МАТЬ ТВОЮ! ПРИДУШУ СОБСТВЕННЫМИ РУКАМИ!
ЯСОН: Отлично, вот так и продолжай – я скоро.
***
Те же тёмные коридоры, но немного южнее.
КАТЦЕ (держа наготове прихватизированный у Хазала бластер): Куда теперь?
РАУЛЬ (осматриваясь): Зная Ясона, уверен, он уже выбрался.
КАТЦЕ: Зная Рики, уверен, он уже выбрался и успел заблудиться.
РАУЛЬ: Значит, ищем этого недоделанного монгрела, а Ясон нас сам найдёт.
КАТЦЕ: А как же ксеноморфы?
РАУЛЬ (сдувая с лица прядь волос): Их мы искать не будем.
КАТЦЕ: А если они найдут нас?
РАУЛЬ: А вот это уже их проблемы. (Сдувает ещё одну прядь.)
КАТЦЕ: Интересная точка зрения. (Передаёт Советнику бластер и привычными движениями начинает убирать ему волосы.)
РАУЛЬ: Это здравый смысл. Очень экономит расход нервных клеток, знаешь ли.
КАТЦЕ: Ну, вам как Главному нейрокорректору виднее. (Закончив с волосами Советника, отходит.)
РАУЛЬ: Вот именно. (Поводит головой.) Спасибо, так гораздо удобнее.
КАТЦЕ (хмыкая): Старые навыки не забываются.
РАУЛЬ (возвращая дилеру бластер): К вопросу о смене работодателя… Катце, ты ведь не думаешь, что это была шутка?
КАТЦЕ (осторожно): До конца не уверен, но я не смеялся.
РАУЛЬ: Хм, полагаю, Ясону тоже будет не до смеха.
Улыбка доброго гестаповца на безмятежном лице блонди заставляет дилера с содроганием предположить, что тот рассчитывает повеселиться за троих.
***
Смена кадра. До столкновения Ясона и Рики остаются считанные метры.
Завидев приближающего на спринтерской скорости Консула, Рики уже открывает рот, чтобы высказать ему всё наболевшее, но блонди, не замедляя хода, пролетает мимо монгрела.
РИКИ: Какого…
Не обращая внимания на возмущённо застывшего Рики, Ясон прямиком следует к взрывному устройству на стене и быстро его демонтирует, после чего поворачивается, наконец, к любимому пету.
ЯСОН: Ты в порядке? Я рад.
РИКИ (взрываясь): Ну ещё б ты был не рад, садюга белобрысая! Почему ты не мог просто вмонтировать в него грёбанный датчик?!
ЯСОН (поднимая руки): Ты же сам хотел больше свободы, говорил, что я тебе не доверяю…
РИКИ (скривившись): Знаешь, от твоей деликатности впору копыта отбросить.
ЯСОН: Неблагодарный монгрел.
РИКИ: Элитная сво…
Тут со стороны одного из боковых туннелей раздаётся многократно усиленный эхом грохот. Рики инстинктивно цепляется за Ясона.
ЯСОН (глядя в сторону туннеля, напряжённо): Давай дома доругаемся, хорошо?
РИКИ (быстро): Хорошо.
***
А тем временем в одном из боковых туннелей.
КАТЦЕ (разглядывая свежий пролом в стене, благоговейно): Ну вы и дали, г-н Советник…
РАУЛЬ (стряхивая с плеч каменную крошку): Только потому, что мы чего-то не делаем, не значит, что не можем.
КАТЦЕ (тихо): Запомним… (С любопытством озираясь по сторонам.) Похоже, сюда уже лет сто никто не заглядывал.
РАУЛЬ: Больше. Эта старая часть Дана Бан.
КАТЦЕ: Та самая, что "оплот революции"?
РАУЛЬ (кивая): В том числе. Эти туннели использовались ещё первыми колонизаторами.
КАТЦЕ (присвистнув): Так это они их построили?
РАУЛЬ: Нет. Они их приспособили для своих нужд.
КАТЦЕ: Хм, а кто же тогда их стоил?
РАУЛЬ (прищуриваясь): Катце, откуда такой интерес к истории родной планеты?
КАТЦЕ (гордо): Я патриот.
РАУЛЬ (вздёргивая бровь): И давно?
КАТЦЕ (с ухмылкой): Правильнее будет спросить, как часто. (Советник тихо смеётся.) И пока очередной порыв не прошёл, хотелось бы воспользоваться моментом. В целях общего образования. К примеру, вот это что за изображения? (Указывает на стену.)
РАУЛЬ (поднимая голову): Это иероглифы.
КАТЦЕ (прищуриваясь): Или у меня внезапный приступ дислексии, или здесь действительно нет ни одного мне знакомого.
РАУЛЬ: Не удивительно: они оставлены другой цивилизацией.
КАТЦЕ: Правда? И что они тут наоставляли?
РАУЛЬ (подходя ближе к стене): Отдельные символы сейчас уже трудно разобрать, но общий смысл сводится к: «Да здравствуют великие и могучие Охотники, что проложили себе путь к далёким звёздам! Таящиеся в тенях станут славными трофеями и украсят своими отполированными останками наши аскетичные жилища.
P.S. Покупайте гравицапы для пепелацов только у "Руиши"». (Пауза.) Более или менее.
КАТЦЕ (прищёлкивая языком): И здесь реклама.
РАУЛЬ (пожимая плечами): Перпетуум мобиле любой торговли. Я так понимаю, раньше здесь было что-то вроде курорта со спортивным уклоном.
КАТЦЕ: Интересно, а кого они имели в виду под «таящимися в тенях»?
РАУЛЬ: Судя по изображениям кого-то вроде наших ксеноморфов.
КАТЦЕ (поёживаясь): Ничего себе спорт…
РАУЛЬ: Ну, в том смысле, в котором они это понимали.
КАТЦЕ: Хм, и нас ещё называют извращенцами…
***
В это же время в другом конце туннеля.
РИКИ (вертя головой): Ясон, а чё это за хрень на стенах?
ЯСОН: Это иероглифы.
РИКИ (уверенно): Я знаю, как выглядят иероглифы, и это не они.
ЯСОН (терпеливо): Это другие иероглифы.
РИКИ (скептически): Другого японского языка? Так и скажи, что сам не знаешь.
ЯСОН: Знаю.
РИКИ: Ага, ага. И что же здесь написано?
ЯСОН (присматриваясь): "Охотники – супер, ксеноморфы – отстой. Каждому ксеноморфу по охотнику, каждому охотнику по черепу". Более или менее.
РИКИ: Ну, где у охотника череп и как по нему можно получить, я примерно представляю, а вот где у ксеноморфа охотник? И что вообще за «ксеноморф» такой?
ЯСОН (пожимая плечами): Откуда мне знать – я не генетик. Лучше у Рауля спроси, он такими вещами больше интересуется.
РИКИ: Хм, что-то я сомневаюсь, что объяснение типа «не приставай ко мне с глупыми вопросами, тупой монгрел» сильно мне поможет.
ЯСОН (усмехаясь): Рауль явно тебя недооценивает.
РИКИ (кивая): Да, ты на него повлияй.
ЯСОН (кисло): Нет уж, я пас: насколько мне известно, последний, кто пытался это сделать, провёл пару незабываемых часов в кресле нейрокоррекции.
РИКИ: Но ты же его друг – он так с тобой не поступит! (Ясон что-то невнятно мычит.) Что, поступит?
ЯСОН (заминаясь): Ну… (Вздох.) Со стопроцентной уверенностью утверждать не возьмусь, но…
РИКИ (перебивая, возмущённо): Вот скотина!
ЯСОН (строго): Не смей так говорить о моём друге!
РИКИ: Да какой он после этого друг?! Вот мой Гай никогда бы… (Осекается.)
ЯСОН (прищуриваясь): Какой такой твой Гай?
РИКИ (быстро меняя тему): Ой, смотри, что тут на стене нарисовано! Это что-то типа древней камасутры?
ЯСОН (поджав губы): Это сцена охоты. Так кто же всё-таки этот…
РИКИ (перебивая): А знаешь, что-то мне тоже захотелось свой след в истории оставить.
Блонди провожает пристальным взглядом идущего к стене монгрела – по всему видно, что тема для него не закрыта, а лишь откладывается. Между тем Рики с преувеличенным рвением выцарапывает «Здесь были Рики и Ясон. Монгрелы рулят».
ЯСОН (комментируя): Вандал.
РИКИ (отряхая руки): Давай, иди тоже чего-нибудь напиши.
Ясон отцепляет от своего костюма эмблему Синдиката и острой её стороной выводит: "Tempora mutantur et nos mutamur in ilis".
РИКИ (моргнув): Переведи.
ЯСОН: "Связался с монгрелом – действуй по обстоятельствам".
РИКИ (снисходительно): Ясон, ты прям как Толстой – совсем не умеешь на стенах писать. Надо чтоб было коротко и ясно. Вот, учись. (Отбирает у него эмблему и коряво царапает рядом: «Ясон ♥ Рики».)
ЯСОН (пряча улыбку): Я думал, ты выразишься грубее.
РИКИ (хмыкая): Я бы выразился, но это же, типа, ты пишешь.
Тут до них доносится невнятный гул голосов.
РИКИ (придвигаясь к Ясону, встревожено): Думаешь, Хазал здесь не один?
ЯСОН: Всё может быть. Держись сзади. (Начинает двигаться в сторону голосов.)
РИКИ (переходя в арьергард): И почему я тебя с этого ракурса в постели никогда не вижу?
ЯСОН: Потому что для уке это физически невозможно.
РИКИ: Я мог бы быть сэме.
ЯСОН: Со мной? Для тебя это тоже физически невозможно.
РИКИ (не унимаясь): Я мог бы быть с кем-нибудь ещё…
ЯСОН (оборачиваясь): Если до этого когда-нибудь дойдёт, я сделаю так, что для вас обоих это будет физически невозможно.
РИКИ: Ты ревнивый собственник.
ЯСОН: Нет, я моногамный блонди.
***
Амои, вид из космоса. На орбите планеты появляется корабль Охотников aka Хищников, привлечённый сигналом, оставленного когда-то в Дана Бан передатчика.
ХИЩНИК №1: Р-р-р-р-гр-р-р-р. [Проверить гравицапу и подготовить пепелац к посадке.]
ХИЩНИК №2: Гр-р-р-р?! [Где мои малиновые штаны?!]
ХИЩНИК №3: Кр-р-р хр-р-р к-р-р-ргр. [Ты же их ещё на Кин-дза-дза выменял - на четыре черепа и два кэцэ.]
ХИЩНИК №2 (грустно): Ахр-р-р-р-р…[Ах да…]
Из отсека, где засел главный пилот, он же Хищник №1, раздаётся тревожное пиликанье.
ХИЩНИК №1: К-р-р-р-р-р-р-р-р. [Приближаемся к цели.]
ХИЩНИК №2: Г-р-р-р-р-р-р? [А губернатора Калифорнии там точно нет?]
ХИЩНИК №3: Р-р. Г-р-р-р-р. [Точно. Он сейчас занят в четвёртом "Терминаторе".]
ХИЩНИК №2 (очень эмоционально): Гр-гр-гр. [Непереводимое ругательство.]
Звучит сигнал к посадке.
ХИЩНИК №1: Гр-р-р-р-р-р-р-р! [Доброй охоты!]
ХИЩНИКИ №2 и №3 (хором): Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р!!! [И да пребудет с нами грубая сила!]
***
Заброшенный туннель Дана Бан, изогнутый буквой "Г". За одним его поворотом притаились Ясон с Рики, за другим – Рауль с Катце. Дилер берёт бластер на изготовку, Ясон делает Рики знак заткнуться. В следующее мгновение дилер и Консул синхронно выныривают навстречу друг другу.
ЯСОН (подняв глаза на приставленное к его лбу дуло бластера): Хм, Катце, ты что, всё ещё злишься на меня за тот шрам?
КАТЦЕ (опуская бластер): Немного.
РАУЛЬ (Ясону): Рад, что с тобой ничего не случилось.
РИКИ: Кхем.
РАУЛЬ (игнорируя источник кашля): Благополучие недалёких монгрелов меня не волнует.
РИКИ (мстительно): Между прочим, Катце тоже монгрел.
РАУЛЬ (невозмутимо): Я сказал "недалёких". И потом, Катце - исключение, которое только подтверждает правило.
Подтверждающий правило дилер удивлённо поднимает брови, но высказывание Советника предпочитает не комментировать.
РИКИ (констатируя факт): Все блонди – козлы.
ЯСОН: Кхем.
РИКИ: Без исключений.
ЯСОН: Хм.
РИКИ (кладя голову на плечо Консулу): Да, любовь зла.
ЯСОН (задумчиво глядя на прислонённую голову): За козла ответишь. Дома.
РИКИ: Смотри, не забудь.
ЯСОН (нахмуриваясь): Что напоминает мне – а где Хазал?
РАУЛЬ (туманно): Он готовится стать матерью.
ЯСОН (быстро): Подробности мне не интересны.
РАУЛЬ: Очень хорошо.
ЯСОН: Давайте выбираться.
После недолгого плутания по туннелям они натыкаются на тело одного из андроидов Советника, уже использованное Чужим в качестве разменного материала.
КАТЦЕ (касаясь тела): Ещё тёплый - убили недавно.
РИКИ: Или давно, но подогрели.
Все поднимают на него глаза.
РИКИ: Что?
ЯСОН (утешительно похлопывая его по голове): Ничего, ничего…
Тут до них доносятся отдалённые выстрелы, перемежающиеся разномастным рычанием, глухими ударами и прочими звуками, типичными для схватки Хищников с Чужими.
РАУЛЬ (прислушиваясь): Кажется, мои ксеноморфы с кем-то столкнулись.
ЯСОН: С кем?
РАУЛЬ: Если нам не повезёт, то увидим.
Везение покинуло их через десять минут, выведя точно к месту схватки двух конфликтующих видов.
КАТЦЕ (выглядывая из-за выступа в стене): Кто это?
РАУЛЬ: Судя по всему, те самые "отважные охотники"
РИКИ (решительно): Моего черепа им не видать!
ЯСОН (в тон): Ещё чего – это моя собственность!
В сложившейся ситуации Рики предпочитает это не оспаривать. Тут один из Хищников снимает шлем.
РИКИ (с отвисшей челюстью): Ну и уроды!
ЯСОН (строго): Слово «уроды» по отношению к представителю иной культуры не политкорректно. Надо говорить «с нестандартными… (тоже видит Хищника без шлема) И правда, уроды!
РАУЛЬ (тоже наблюдая за Хищниками, с блеском в глазах): Какое интересное антропоморфное…
ЯСОН (перебивая): Рауль, хватит с нас уже твоих экспериментов, хорошо?
РАУЛЬ (холодно): Между прочим, без моих экспериментов Амои лишится весьма значительной части своих доходов. (Пауза.) А критиковать всегда легко.
КАТЦЕ (поддерживая): И вообще, вины г-на Ама в случившемся только 72%. (Ясон удивлённо поднимает брови, Рауль тихо закрывает лицо ладонью.) Остальная часть – моя.
Повисает краткое молчание.
ЯСОН (понимающе): А поскольку Чёрный рынок тоже составляет существенную часть наших доходов, наказывать его главу чревато финансовыми последствиями…
КАТЦЕ: Заметьте, не я это сказал.
РАУЛЬ (ехидно): Похоже, г-н Консул тоже не обделён телепатическими способностями.
ЯСОН (задумчиво разглядывая дуэт дилера и Советника): Однако, как вы спелись…
Пока наши герои занимаются выяснением причинно-следственных связей, один из Хищников замечает над выступом светлую макушку Консула.
ХИЩНИК (восхищённо): Агр-р-р-р-р! [Вах! Какой череп!] (Наводит прицел.)
Появившуюся на лбу г-на Минка красную точку видит только не занятый в общей дискуссии Рики.
РИКИ (напряжённо): Слушай, Ясон, а у блонди бывают прыщи?
ЯСОН (недоумённо): Нет. А почему ты спрашиваешь?
Вместо ответа Рики резко дёргает его вниз. Раздаётся аккуратный взрыв, и всех четверых осыпает мелкими обломками.
КАТЦЕ (констатируя очевидное): Нас заметили.
РИКИ (озвучивая общую мысль): Сваливаем.
ЯСОН: За мной! (Становится на четвереньки и начинает быстро ползти в направлении, противоположном битве.)
Спустя мгновение за ним в той же позе следует Советник. Катце с Рики, раскрыв рты, наблюдают это необычное зрелище.
РИКИ (приходя в себя): Какой вид!
Катце согласно кивает и устремляется следом.
Достигнув очередного относительно безопасного выступа, Консул останавливается.
ЯСОН: Стоп! Перекур. (Заметив, что Катце тянется за сигаретами.) Фигурально выражаясь.
Дилер бормочет сквозь зубы что-то неразборчивое.
РИКИ (придвигаясь ближе к Консулу): Ясон, мы умрём?
ЯСОН: Конечно.
РИКИ: Бля-я-я…
ЯСОН (недоумённо): Это естественный жизненный цикл.
КАТЦЕ: Он имел в виду сейчас.
ЯСОН: А, нет. (Рики облегчённо переводит дух.) Сейчас нет.
РИКИ (снова напрягаясь): А когда?
ЯСОН (передёргивая плечами): Откуда мне знать? Я что, Оракул?
Рики обижено замолкает. Через пару секунд на плечо Консулу опускается длинная тягучая капля.
ЯСОН (устало): Рики, все проголодались, но мы же терпим.
РИКИ (в метре от Ясона): А?
Консул поднимает голову и видит над собой вытянутую морду Чужого. В прыжке. Консул автоматически ловит его уже на подлёте.
ЯСОН (с трудом удерживая на вытянутой руке дёргающегося ксеноморфа): Рауль, кого ты вывел?!
Советник с дилером бросаются на помощь, а в этот момент на Рики прыгает ещё один Чужой.
РИКИ (ныряя за выступ, благим матом): Ясон!!!
ЯСОН (откуда-то из-под ксеноморфа): Убери от него свою мерзкую рожу!
РИКИ (замершему Чужому): Это он тебе!
КАТЦЕ (направляя бластер): Рики, не дёргайся!
РИКИ (активно уворачиваясь): Сам, на хрен, не дёргайся! Меня тут сожрать хотят!
Прицелившись, дилер стреляет, и ксеноморфа отбрасывает к стене. Тем временем объединёнными силами Консула и Советника второй ксеноморф тоже отправлен в нокаут. Не успевают все перевести дух, как в опасной близости от них раздаётся характерное урчание, заменяющее Хищникам нормальную речь.
РАУЛЬ: Ясон, нужен отвлекающий манёвр!
Консул пожимает плечами и, схватив всё ещё пребывающего в беспамятстве ксеноморфа, швыряет его в появившихся Хищников на манер шара для боулинга.
ЯСОН: Это их отвлечёт.
Сбитые мощным броском Консула, Хищники разлетаются в разные стороны.
РИКИ: Страйк! (Заметив приближающуюся новую партию Чужих.) Бежим!
КАТЦЕ: Блонди не… (Глядя на улепётывающих Ясона с Рики.) Ещё один миф разрушен…
РАУЛЬ: Чего встал?! (Хватает Катце в охапку и несётся следом за первой парочкой.)
Чужие, завидев живописно раскинувшихся по углам Хищников, кидаются к ним.
ХИЩНИК №1 (набирая на браслете комбинацию самоуничтожения): Ар-р-р-р-р-р!!! [Но пасаран!]
На браслете начинают мигать и гаснуть какие-то значки из области высшей математики. [Автор 100% гуманитарий, так что для него это звучит жутко убедительно.]
***
Пребывая в неведении относительно творящегося в недрах Дана Бан фатального вычислительного процесса, наши герои выбегают в центральный ангар и видят там припаркованный корабль Хищников.
КАТЦЕ: Это чьё?
РАУЛЬ: Точно не наше. А значит…
ЯСОН (возмущённо): Ну уж нет! Нам тут эти Охотники даром не нужны – хватит с нас федералов! (Кивая на корабль, Катце.) Сумеешь починить?
КАТЦЕ (пожимая плечами): Если один человек построил, другой завсегда разобрать может.
РАУЛЬ (скептически): Не думаю, что это строили люди.
КАТЦЕ (забираясь под пепелац): Раз строят из того же, что и мы, значит, принцип одинаковый.
РАУЛЬ (наклоняясь): Ты там поаккуратней.
КАТЦЕ (уже из-под пепелаца): Ещё аккуратней? (Скрип железа, пауза.) Это зачем же они его так крепят?
Вскоре раздаётся негромкий щелчок, и дилер вылезает, держа в руке какую-то ржавую железяку.
РИКИ: Эт чё за хрень?
КАТЦЕ: Гравицапа. Без неё пепелацы не летают.
ЯСОН: Молодец, Катце! Когда вернёмся, представлю тебя к награде.
КАТЦЕ: Лучше в денежном эквиваленте.
ЯСОН (огорчённо): И когда ты успел стать таким меркантильным?
РИКИ: Да он всегда таким был, ты что, не замечал?
ЯСОН: Я думал, это тлетворное влияние Чёрного рынка…
В этот момент из недр Дана Бан слышится быстро нарастающий рокот.
РАУЛЬ (оглядываясь на здание): Предлагаю поспешить… (Ясон закидывает на плечо Рики) …среди прочей настенной живописи присутствовал фрагмент о том, что бывает, если Охотники всё-таки проигрывают.
ЯСОН (уже на бегу): Да, я тоже его видел!
РИКИ (яростно брыкаясь на плече Консула): Отпусти, я сам бегать умею! Кому говорю?!
ЯСОН (спуская Рики): Ну только попробуй отстать!
Мимо них пролетают Рауль с Катце – несмотря на поздний старт, они быстро увеличивают разрыв.
ЯСОН (бегущему рядом Рики): Видишь, как надо? Активней, активней! Раскормил тебя Дэрил!
РИКИ (огрызаясь): Да с его «сбалансированной диеты» я еле ноги таскаю!
Позади них раздаётся мощный взрыв, и Дана Бан начинает рушиться. Все прибавляют ходу. На последних метрах к выходу Консул притормаживает, чтобы поторопить любимого пета, которому вздумалось завязывать шнурки именно сейчас. Преодолев искушение простимулировать монгрела хорошим пинком по любезно отставленной попе, блонди хватает его за шкирку и мощным броском посылает в направлении главных ворот. В следующую секунду всех накрывает взрывной волной. Рики, стараниями Консула пролетевший дальше всех, приходит в себя первым.
РИКИ (очумело тряся головой): Ясон? Ясон! Ты где?!
В паре метров от него из-под груды щебня, камней и прочего мусора раздаётся приглушённый стон. Рики кидается к куче и начинает лихорадочно её разгребать. Вскоре на поверхности показывается голова Консула.
РИКИ: Ясон! Ясон, ты живой?!
ЯСОН (отплёвываясь): Да. (Пробует пошевелиться.) Я тут на чём-то мягком лежу. Кажется, это Рауль. (Из-под Консула слышится подтверждающее злобное мычание.)
РИКИ: Да хрен с ним! (Вертит головой.) А где Катце? (Возмущённо.) Они убили Катце! (Пауза.) Сволочи!
КАТЦЕ (выбираясь из-под соседнего листа железа): Нет, я ещё не выкурил свою последнюю сигарету.
ЯСОН: Учитывая твой запас, процесс грозит затянуться надолго.
КАТЦЕ (отряхиваясь): А я никуда не тороплюсь. (Оглядываясь.) А где г-н Ам?
РИКИ: Ясон говорит, что под ним.
КАТЦЕ (бросаясь активно разгребать Консула): Ему там, определённо, не место.
РИКИ: Да уж. На его месте должен быть я!
Наконец, из-под завала появляется весьма растрёпанная голова Советника.
РАУЛЬ (с большим чувством): Ну, Ясон…
ЯСОН (перебивая): Рауль, ты даже не представляешь, сколько народу мечтает увидеть нас в таком состоянии.
РАУЛЬ (подозрительно): А ты откуда знаешь?
ЯСОН (мрачно): По работе положено.
РАУЛЬ (после некоторого молчания): Всё таки хорошо, что Консул у нас ты, а не я.
ЯСОН (под нос): Вот они, друзья. (Поворачивая голову.) Рики, ты не мог бы по…
Консула на полуслове прерывает Катце: дёрнув за торчащий кусок арматуры, он провоцирует небольшой обвал, в результате которого на свет показывается нижняя половина Советника. Почувствовав близость долгожданной свободы, тот делает мощный рывок и вылезает целиком. Ясона без существенной поддержки г-на Нейрокорректора затягивает ещё глубже.
ЯСОН (сдавленно): Ох.
Рики, видя, как почти выкопанный Консул снова погружается куда-то в пучины обломков, выразительно озвучивает своё расстройство.
КАТЦЕ (помогая Советнику подняться): Вы в порядке?
РАУЛЬ: Как это ни странно, да. (Пристально смотрит на Катце.) Хорошо бежал. Молодец. Признаться, не ожидал, что ты в такой форме, учитывая твой образ жизни.
КАТЦЕ: Да, для меня это тоже стало сюрпризом. Теперь сутки буду нервно курить и отлёживаться.
РАУЛЬ: Хм, думаю, что смогу предоставить тебе для отдыха свои апартаменты.
Не ожидавший такого быстрого поворота дилер начинает искать кусты.
КАТЦЕ: Э… Звучит заманчиво, но у меня так много работы…
РАУЛЬ (тоном, не терпящим возражений): В мои апартаменты и отдыхать.
КАТЦЕ: Но…
РАУЛЬ: Мои предписания гражданами Амой не оспариваются.
КАТЦЕ (тихо): Чёрт, поторопился я с получением гражданства…
Тут в их диалог встревает перемазанный и очень злой Рики.
РИКИ (отбрасывая в сторону очередной обломок): Слушайте, а мы вам тут, случайно, не мешаем?
ЯСОН (отплёвываясь от летящего в него мелкого мусора): Да, ничего, что я тут к вам спиной лежу?
Советник и дилер, прекратив на время прения, подключаются к раскопкам Консула. Откопав верхнюю часть г-на Минка, они берут его за руки и начинают дружно вытягивать.
ЯСОН: Ай!
РИКИ (обеспокоено): Что?
ЯСОН: Нежнее, пожалуйста.
РАУЛЬ (раздражённо): Ты не в массажном салоне, терпи.
ЯСОН (ворчливо): Если бы кое-кто не вылез раньше времени, мне было бы легче.
РАУЛЬ (в тон): Если бы кое-то поменьше весил, мне тоже было бы легче.
ЯСОН: У меня кость тяжёлая. И фирменный костюм. И слой бетонных обломков.
РАУЛЬ (поддакивая): И самомнение, и гонор, и куча привилегий...
ЯСОН: Да! Между прочим, вес в обществе тоже килограммов прибавляет!
КАТЦЕ (успокаивающе): Ясон-сама, не надо так нервничать – вы же не хотите, чтобы у вас какой-нибудь кровеносный сосуд лопнул. (Приглядываясь.) Или двадцать…
Ясон резко выдыхает сквозь сжатые зубы.
РАУЛЬ (с тревогой наблюдая за Консулом, тихо): Зря мы его на Озверин сажали…
КАТЦЕ: Кто же знал, что он его с Рики смешает?
РАУЛЬ (искоса глядя на активно вкалывающего Рики): Да уж, катализатор ещё тот …
Спустя несколько минут.
РИКИ (вытирая со лба пот): Слушай, Ясон, а может и правда оставить тебя здесь на пару деньков, пока ты всё лишнее не сбросишь? Я бы тебе стаут таскал, сидел бы рядом, согревая долгими амойскими ночами… Покурили бы торжественно… на брудершафт… (Консул что-то невнятно артикулирует.)
РАУЛЬ (ядовито улыбаясь): А что, это идея: мы с Катце тоже тебе компанию составим! Я вино принесу …
КАТЦЕ (подхватывая): А Рики устроит нам приватное шоу…
Услышав последние слова, Консул делает отчаянный рывок, и часть накрывающей его кучи съезжает в сторону.
ЯСОН (прислушиваясь к внутренне-внешним ощущениям): Кажется, я уже немного похудел. (Протягивая руки.) Давайте, вы-вытаскивайте меня отсюда скорее!
Через минуту, наполненную охами, стонами и междометиями, которых хватило бы на небольших размеров бордель, Консул обретает желанную свободу.
РИКИ (кидаясь к Ясону): Ты цел?
ЯСОН (ощупывая себя там, где его не ощупывает Рики, неуверенно): Кажется, да.
РАУЛЬ (отряхиваясь): Чудесно. Твоя машина цела?
ЯСОН: Да, вон она стоит.
РАУЛЬ: Ну, тогда меня подвезёт Катце, а ты поедешь с Рики. Адью. (Подхватывает под локоть слабо сопротивляющегося дилера и идёт к машине.)
ЯСОН (глядя вслед удаляющейся парочке): Да… Попал Катце. От Рауля так просто не отвертишься – уж я-то знаю.
РИКИ: Да уж. От вас, блондей, фиг отвяжешься.
ЯСОН: Кто бы говорил!
РИКИ: Мне простительно: я в поисках лучшей жизни.
ЯСОН (направляясь к машине): Предлагаю выпить за окончание поисков.
РИКИ (бодро припуская следом): Вот когда ты бываешь прав, Ясон, ты бываешь прав!
Эпилог
Через несколько дней Гай с Дэрилом официально заявили о своих отношениях. Консул, узнав, кто избранник его фурнитура, выдал тому на радостях солидное приданое, на которое молодомужи приобрели пакет гражданских прав и переселились в Мидас. Рики был у них на новоселье, но ушёл рано, поскольку Ясон названивал ему каждые десять минут с проверкой.
Катце с Раулем до сих пор пребывают в состоянии нестояния. В кабинет Нейрокоррекции уже скопилась целая очередь, а Чёрный рынок переживает светлый застой. Консул каждый день звонит в апартаменты Советника и долго ругается в автоответчик. Пока безрезультатно.
Рики и Ясон всё ещё живут вместе, периодически устраивая грандиозные скандалы, перетекающие в не менее грандиозные примирения. Не реже раза в неделю Рики грозится всё бросить и уйти в Керес - «и тогда ты у меня узнаешь», на что Консул грозится тоже всё бросить и уйти в запой - «и тогда вам всем мало не покажется». В свободное от выяснения отношений время Рики осваивает библиотеку Консула. С переменным успехом
Хазал каким-то образом пережил взрыв в Дана Бан и ушёл в оплачиваемый Федерацией декрет.
Хищников, по утверждению губернатора Калифорнии, осталось [вырезано цензурой] ещё много, а ксеноморфы быстро [вырезано цензурой] размножаются – спросите Рипли.
(с) Сайен 2008
@темы: Aы no Kusabi